всё кончено — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё кончено»

всё конченоdone

Всё кончено.
Done for.
Я решил, что как только он вернется, я скажу ему, что между нами всё кончено.
I decided that when he returned... tell him that we had done.
И когда мы решили что всё кончено.
Just when we thought we were done for.
Я сказал жене, что все кончено.
I told my wife I was done.
Что между нами все кончено.
That we were done.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

всё конченоfinished

Всё кончено и точка.
Point finished and.
Всё кончено!
Finished! At last!
Я думал, со мной все кончено.
I thought I was finished.
И с ней, и с музыкой — всё кончено.
Finished, like the violin.
Я совершенно опустошен, все кончено.
I feel empty inside, finished.
Показать ещё примеры для «finished»...
advertisement

всё конченоend

И когда убийцы устроили на вас засаду, я думал, всё кончено.
Then, when the... the, er assassins left here to waylay you on your journey Naturally, I thought that was the end.
Между нами всё кончено!
This is the end between the two of us!
Джейсон знал, что здесь для него всё кончено.
Jason knew that it was the end of the road here.
Все кончено. Больше не хочу слышать.
End of discussion.
{C:$00FFFF}Всё кончено.
It's the end.
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

всё конченоit's finished

Для вас всё кончено.
It's finished for you...
Все кончено.
It's finished.
Вы , Батори, все кончено!
Enough. You, Bathory, it's finished.
Всё кончено.
It's finished.
Все кончено, царица.
It's finished, good lady.The bright day is done.
Показать ещё примеры для «it's finished»...

всё конченоit's over now

Слава богу, все кончено.
Thank God, it's over now.
Нет, все кончено.
No, it's over now.
Все кончено, Верад.
It's over now, Verad.
Всё кончено.
— Well, it's over now.
Все кончено, в любом случае.
It's over now, in any case.
Показать ещё примеры для «it's over now»...

всё конченоit's done

Если ты разозлишься — всё кончено.
If you get angry, it's done for.
Теперь уже поздно, все кончено.
Now it's too late. It's done.
Всё кончено.
It's done
Все кончено.
It's done
— Сэр. — Все кончено, Кен.
It's done, Ken.
Показать ещё примеры для «it's done»...

всё конченоbroke up

У нас все кончено.
I'm breaking up with you.
Хватит! Между нами всё кончено!
I'm breaking up with you!
Вообще-то он означает, что между нами всё кончено.
Actually, it means we're breaking up.
— Между нами все кончено — Ты серьезно?
— I'm breaking up with you, Sam.
Между ними все кончено.
— She said she broke up with him.
Показать ещё примеры для «broke up»...

всё конченоeverything is over

Или ты сейчас же не уйдешь, или между нами все кончено.
Either you leave now, or everything is over between us!
Все кончено.
Everything is over, dear lady.
И вдруг ты понимаешь, что все кончено.
Suddenly you realize that everything is over.
Теперь-то точно всё кончено!
From now on, everything is over!
теперь же всё кончено.
Now everything is over.
Показать ещё примеры для «everything is over»...

всё конченоlt's all over

Спокойно, мэм. Всё в порядке. Всё кончено.
Take it easy, ma'am. lt's all right. lt's all over.
Пошли. Все кончено.
Come on, man. lt's all over.
Все кончено!
Lt's all over!
Все кончено!
lt's over!
Ты должен это прекратить. Всё кончено.
You have got to give that up. lt's over.
Показать ещё примеры для «lt's all over»...

всё конченоall is lost

Все кончено!
— Lost! All is lost!
Для нас все кончено, Селия.
All is lost to us, Celia.
Все кончено.
I lost.
Для вас все кончено!
You're lost!
— С нами все кончено.
We've lost.
Показать ещё примеры для «all is lost»...