adjustments — перевод на русский
Быстрый перевод слова «adjustments»
На русский язык «adjustments» переводится как «корректировки» или «настройки».
Варианты перевода слова «adjustments»
adjustments — корректировка
They are minor adjustments.
Это — незначительная корректировка.
Thus completes the penultimate adjustment to my weather control device!
Итак, предпоследняя корректировка погодного устройства завершена.
A slight adjustment.
Маленькая корректировка.
Attitude adjustment.
Корректировка отношения.
Jeff has to just make a small adjustment to be great.
Джеффу необходима небольшая корректировка, чтобы все было прекрасно.
Показать ещё примеры для «корректировка»...
advertisement
adjustments — настройки
Computer, adjustments at the rocket base were not completed.
Компьютер, настройки ракетной базы не были завершены.
The adjustments are delicate.
Настройки деликатные.
Hermiod says we need to make a few adjustments first.
Приготовьтесь. Эрмиод говорит, что сначала нужно провести некоторые настройки.
And it indicates that Alan Maslin disengaged the ballast-control system during the storm and botched the manual adjustments.
А это означает что Алан Маслин отключил систему балластного контроля во время шторма и неудачной ручной настройки.
— Adjustment made.
— Настройка сделана.
Показать ещё примеры для «настройки»...
advertisement
adjustments — изменения
Electrode test allows to find pathological adjustments in the brain.
Электродное испытание позволяет найти патологические изменения в головном мозге.
Adjustments?
Изменения?
Otherwise, I would have made the necessary adjustments To your work space.
Тогда бы я сделал нужные изменения на вашем рабочем месте.
Well, maybe we could make a few adjustments to the song, maybe update it a little bit.
Да, мы могли бы внести некоторые изменения в песню... -...слегка обновить.
We made some small adjustments.
Мы внесли небольшие изменения.
Показать ещё примеры для «изменения»...
advertisement
adjustments — поправки
Any further adjustments will have to be done manually, by the pilot!
Поправки учтены. Теперь всё в руках пилота.
Temporary adjustments.
Временные поправки.
Last-minute adjustments to your speech?
Вносишь последние поправки в свою речь?
What kind of adjustments?
Какие поправки?
With a slight adjustment, our third act is back on track.
Поправки учтены, и мы возвращаемся к третьему действию.
Показать ещё примеры для «поправки»...
adjustments — адаптации
Going to the ball game was part of that adjustment.
Поход на бейсбол — это составляющая их адаптации.
I suppose the main point to get across here is that even with good instincts, the life of a crime fighter takes a small adjustment period.
Я полагаю, что суть которую нужно понять это то что даже с с хорошими инстинктами жизнь борца с преступностью имеет небольшой период адаптации.
Well, they all went through the same adjustment you went through.
Ну, они все прошли процедуру адаптации, как и ты.
Some guys need a period of adjustment.
Некоторым просто нужно время для адаптации.
— With a short adjustment period. — Mm.
После небольшого периода адаптации.
Показать ещё примеры для «адаптации»...
adjustments — приспособиться
I knew it would be a hard adjustment.
Я знала, что приспособиться будет тяжело.
That is a lot of adjustment for a kid to have to make.
Подростку нелегко к такому приспособиться.
Adjustment?
Приспособиться?
Yes, it has not been an easy adjustment.
Да, приспособиться непросто.
You know, I got to be honest, I thought it was gonna be Alex with the, uh, adjustment issues.
Честно говоря, я думал, это Алекс будет трудно приспособиться.
Показать ещё примеры для «приспособиться»...
adjustments — регулировки
I had to make some temporary adjustments.
Мне пришлось сделать некоторые временные регулировки.
Seat adjustments are not that exact.
Регулировки сидений не настолько точны.
Well, my butt only has two points of adjustment, and they both want my old chair back, yo.
У моей задницы только 2 точки регулировки, обе хотят мое старое кресло.
It has over 25 points of adjustment.
У него 25 точек регулировки.
There were endless tiny adjustments to the steering, and the brakes and the exhaust, until it was absolutely perfect.
Были бесконечные крошечные регулировки рулевого управления а также тормозов и выхлопа, до тех пор пока не стало абсолютно великолепно.
Показать ещё примеры для «регулировки»...
adjustments — некоторые коррективы
Uh, you know, maybe we could make a few adjustments, though, huh?
Ну, ты знаешь, может быть, мы могли бы сделать некоторые коррективы, правда?
You just make an adjustment to the program, and voilà... custom grip.
Вы просто вносите коррективы в программу и вуаля... рукоять по вашему заказу.
Did Mr. Pope make any adjustments?
А мистер Поуп вносил какие-то коррективы?
Now that we know the passengers are dead, We'll be making the final adjustments to our cover story
Раз мы знаем, что пассажиры мертвы, мы внесем последние коррективы в наше прикрытие.
We'll be making adjustments.
Мы внесем коррективы.
Показать ещё примеры для «некоторые коррективы»...
adjustments — привыкнуть
This whole dorm thing is just an adjustment we need to make.
К жизни в общежитии нужно привыкнуть.
Wow, that must be a really hard adjustment.
Оу, к этому, наверное, действительно тяжело привыкнуть.
It took Caroline a period of adjustment, of course, but now I think she sees the value of having a set of grandparents living close by to the little ones.
Конечно Кэролайн потребовалось время, чтобы привыкнуть, но теперь, я думаю, она видит преимущество, когда бабушки и дедушки живут рядом с малышами.
Well, you know, having a dog with four legs could be quite an adjustment.
Знаете, к четверолапой собаке надо еще привыкнуть.
— It's gonna be an adjustment.
— Надо будет привыкнуть.
Показать ещё примеры для «привыкнуть»...
adjustments — поправить
They just need some adjustments.
Просто их поправить нужно.
I almost sat on my balls, but at the last second, I made an adjustment.
Я почти сел на свои яйца, но в последнюю секунду успел их поправить.
I got, uh, chafed, and so I had to stop to-— to make a little adjustment.
Я... мне что-то мешало, и поэтому мне пришлось остановиться, чтобы... поправить там.
— An adjustment.
— Поправить.
I have to go conduct an aura adjustment.
Мне надо отойти, чтобы поправить ауру.
Показать ещё примеры для «поправить»...