изменение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изменение»

«Изменение» на английский язык переводится как «change».

Варианты перевода слова «изменение»

изменениеchange

И мы медитируем на нужные изменения.
So we meditate on what we need to change.
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Ну, за исключением небольшого изменения.
That is, with the exception of a slight change.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
Это приведёт к изменению заголовка.
This will call for a headline change.
Показать ещё примеры для «change»...

изменениеalteration

Несколько изменений за последнюю минуту.
Just a few last-minute alterations.
И возможно с некоторыми изменениями.
And perhaps with a few alterations...
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна.
These alterations will do so without destroying the vessel which surrounds them.
На смертном одре он ногтем вносил изменения.
He scratched alterations with his nail on his blanket.
Помни изменения человечества, есть боги,... что мстят за гордыню.
Remember humanity's alterations, there are gods... that avenge pride.
Показать ещё примеры для «alteration»...

изменениеdifferent

Мы должны внести кое-какие изменения.
We'd have to figure it a little different.
Ваша внешность требует некоторого изменения.
Your face wants a different part.
Уже две недели прошло, а я не чувствую никаких изменений.
It's been two weeks, and I don't feel any different.
Важно, чтобы вы мне сказали — заметили ли вы какие-то изменения у вашего мужа в последнее время.
I need to know if you noticed anything different about your husband lately.
Райан, я думала, мы оставим всё без изменений.
I thought that we said that we didn't want anything to be different.
Показать ещё примеры для «different»...

изменениеalter

Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией.
Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that.
Мы не можем отделить себя от них без необратимого изменения того, кто и что мы такое.
We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are.
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять.
Well, wiping his memory will be relatively simple— say, an hour— but changing his genetic coding combined with surgically altering his features will take at least another five hours.
Мы не можем рисковать изменением временной линии.
We can't risk altering the timeline.
Изменение линии времени может всё только ухудшить.
Altering the timeline may make things worse.
Показать ещё примеры для «alter»...

изменениеshift

Следите за молекулярными изменениями.
Notice the molecular shift.
Чтобы сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный накопитель на уровне пять.
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic integrator on Level Five.
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
Это было похоже на некое сверхестетсвенное планитарное изменение.
It was like some kind of weird planetary shift.
Мы видели, что изменение ведет к неустойчивости.
We've seen a shift to an imbalance.
Показать ещё примеры для «shift»...

изменениеmodification

Мы вносим последние изменения в конструкцию Проклятья.
We're making the final modifications on Bane right now.
Капитан... с несколькими простыми изменениями двигателей Дельта флайер станет мореходным в мгновение ока.
Captain... with a few simple thruster modifications to the Delta Flyer, she will be seaworthy in no time.
Никаких изменений.
No modifications.
Изменения завершены.
Modifications complete.
После того как мы нашли его, нам пришлось сделать несколько изменений.
After we found it, we had to make a few modifications.
Показать ещё примеры для «modification»...

изменениеmaking some changes

После праздника ждите изменений.
I'll be making some changes after the holiday.
Нет...потому что мы провели несколько изменений, и, ты,...
It's because we're making some changes, and, uh, you are, uh...
Я имела в виду некоторые изменения.
It means I'm making some changes.
Нам стоит подумать об изменениях в нашей службе безопасности.
We'll have to see about making some changes in our security personnel.
О-кей, мы собираемся внести некоторые изменения здесь, переместить нескольких человек
Okay, we're going to be making some changes around here, shuffling a few people around.
Показать ещё примеры для «making some changes»...

изменениеvariation

Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков.
That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks.
Очень быстрые изменения магнитного потока.
Very rapid magnetic flux variations.
Температурные изменения в топливном коллекторе.
Temperature variations in the fuel manifold.
Вы знаете, сколько изменений я сделал прежде, чем я сделал антивирус правильно?
Do you know how many variations I went through before I got the antivirus right?
Мне снится один и тот же сон, без изменений, всегда один и тот же, каждую ночь.
I've had one dream, not variations on a dream, the same dream. Night after night...
Показать ещё примеры для «variation»...

изменениеclimate change

Так же шёл разговор про использование страхов людей об изменении климата, дабы протолкнуть охватывающий весь континент налог на субсидирование нового правительства.
The controllers also talked about exploiting the public's fears of — climate change to push a continent-wide tax to fund the new government.
Изменение климата, глобальное потепление, все это из–за человеческого воздействия.
Climate change, global warming are directly due to mankind's behavior.
Итак, точка зрения, которой я придерживаюсь, это то, что это действительно касается изменения климата.
So the angle that I'm gonna go for is that it's really about climate change.
Изменение климата — самая важная проблема, стоящая перед нашим поколением.
Climate change is the most important issue our generation faces.
Большая нефть уже разрушала планету и не только ускоряя изменения климата.
Big oil was already destroying the planet and not just by speeding up climate change.
Показать ещё примеры для «climate change»...

изменениеmaking changes

Я бы воздержался от внесения изменений в этот временной континуум прежде, чем пойму, что здесь происходит.
I'm wary about making changes until we know what's going on.
А директор Вэнс не шутил, когда говорил об изменениях.
Boy, Director Vance wasn't kidding about making changes.
Если мы не начнём изменения, мы потеряем компанию. Так.
If we don't start making changes, we're gonna lose the company.
В газете изменения, и теперь я — консультант. Платят полставки, делать ничего не надо.
They made some changes and I'm now a consultant on half pay, with next to nothing to do.
Вечеринку нужно переделать, чтобы мы могли внести некоторые изменения.
The party needed to be reinvented, so we made some changes.
Показать ещё примеры для «making changes»...