abide — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «abide»

/əˈbaɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «abide»

«Abide» на русский язык можно перевести как «соблюдать», «придерживаться», «оставаться верным», «терпеть», «пребывать».

Варианты перевода слова «abide»

abideсоблюдать

Besides, when a bargain is struck and a paper signed, all parties have to abide by it.
К тому же, когда сделка завершена и бумаги подписаны, все стороны обязаны соблюдать уговор.
You have agreed to abide by everything else.
Вы согласились соблюдать все условия.
Brothers and sisters, the only law to abide by is his law.
Братья и сестры, единственный закон, который нужно соблюдать, это Его закон.
You still have to abide to them before you return that.
Ты обязана его соблюдать, пока не выплатишь долг.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.
Следует соблюдать правила дорожного движения и в чужой стране тоже.
Показать ещё примеры для «соблюдать»...
advertisement

abideпридерживаться

While here, you will abide by them.
И пока ты здесь, ты будешь их придерживаться.
These men made a choice to live their lives as outlaws, and now they will receive their just reward for refusing to abide by the laws of this great, great nation — the fatal consequence of defying Prince John and the authority vested in me, the Sheriff of Nottingham.
Эти люди сделали выбор прожить жизни как бандиты, и теперь они получат награду за отказ придерживаться законов этой великой страны — смертельное последствие неповиновения принцу Джону и власти, возложенной на меня, шерифа Ноттингема.
She must abide by her decision.
Она должна придерживаться своего решения.
All of our kind must abide. We never reveal ourselves.
Все из нашего рода должны придерживаться того, что мы не раскрываем себя.
When interacting with the inhabitants of Earth, or humans, you should abide by the following basic etiquette.
При общении с жителями земли, или людьми, тебе следует придерживаться следующих правил этикета.
Показать ещё примеры для «придерживаться»...
advertisement

abideтерпеть

All I really care about is that you know that I will not abide anyone who threatens my family.
Все, что меня волнует, это то, чтобы ты знала, что я не буду терпеть кого-то, кто угрожает моей семье.
I just...cannot abide the sniffing.
Я только... терпеть не могу шмыганье.
I cannot abide falling back to square one.
Я терпеть не могу возвращения в исходную точку.
Something that other people simply cannot abide.
Это то что то, что другие люди просто не могут терпеть.
And I will no longer abide it.
И я больше не буду это терпеть.
Показать ещё примеры для «терпеть»...
advertisement

abideвыношу

And I cannot abide unpunctuality.
Не выношу непунктуальности.
— Myself... I cannot abide ships and boats.
— А я просто... не выношу кораблей.
We were served a native dish of tripe, which I cannot abide.
Нам подали рубец по местному рецепту. Рубец я не выношу.
I will not abide insubordination.
Я не выношу неповиновение.
WHY, I CAN'T ABIDE HER OR SHE ME.
С какой стати, я ее не выношу или она меня.
Показать ещё примеры для «выношу»...

abideследовать

If our teachings are false, they will pass away but until that time, we must abide by them.
Если эти учения не верны, со временем о них забудут. А пока мы должны следовать им.
If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you.
Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам.
No, more like a treaty... Rules both sides will abide by.
Скорее, соглашение, которому будут следовать обе стороны.
But you must abide by the rules.
Но ты должна следовать правилам.
And for you to abide by the law.
И вы должны следовать законам.
Показать ещё примеры для «следовать»...

abideподчиняться

They still have to abide by them.
— Они же должны им подчиняться!
We must abide by it. Yes.
Мы должны подчиняться ему.
But under my roof you abide by my rules!
Но ты живешь под мой крышей, и будешь подчиняться моим правилам!
No rules to abide by.
Правил, которым я должен подчиняться.
As a woman, I still must abide by tradition even if I'm not an aristocrat like you.
Я женщина, и должна подчиняться традиции... хоть я и не аристократка, как ты.
Показать ещё примеры для «подчиняться»...

abideпотерплю

I cannot abide hypocrites like you, Reverend.
Я не потерплю таких лицемеров, как ты, преподобный.
I cannot abide.
Этого я не потерплю.
You made disparaging remarks about Bartholomew. That I cannot abide.
Оскорбительные высказывания о Бартоламью... я не потерплю.
Ooh. That I cannot abide.
Этого я не потерплю.
There's two things I won't abide by... being threatened in my room and being threatened in my underwear.
Есть две вещи, которые я не потерплю: когда мне угрожают в моей комнате и когда мне угрожают пока я в нижнем белье.
Показать ещё примеры для «потерплю»...

abideмогу

That... I cannot abide.
Этого... я вытерпеть не могу.
Because I can't abide indifference to the mystery of life.
Поскольку я не могу оставаться безразличной к загадке жизни
As there is no firm reason to be rendered why he cannot abide a gaping pig, why he, a harmless, necessary cat, why he a woollen bagpipe, but of force must yield to such inevitable shame
Как объяснить нельзя определенно, из-за чего один свиней не любит, другой — невинной и полезной кошки, волынки — третий, но неодолимо он слабости постыдной поддается и, угнетенный, угнетает сам, — так не могу и не хочу назвать.
But I cannot abide any longer
Но сегодня я больше не могу обманывать
I can't abide any more of this self-loathing.
Не могу это слушать. Хватит с меня этого самоуничижения.
Показать ещё примеры для «могу»...

abideсмириться

But if the decision is not in our favor, then we will abide by the decision. But we will see this appeal...
Если нет, придется смириться с решением суда, но мы будем обжаловать его до конца.
What did he mean «abide by»?
Что значит «смириться»?
What I can't abide is her wasting your time.
Но я не могу смириться с тем, что она попусту тратит твоё время. Прекрати.
But I just can't abide all the inaccuracies.
Но я просто не могу смириться со всеми неточностями.
There are two things I can't abide, betrayal and stupidity, and Kenna's guilty of both.
Есть две вещи, с которыми я не могу смириться, предательство и глупость, И Кенна улечена в них
Показать ещё примеры для «смириться»...

abideподчиниться

We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species.
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды.
Although the Conservative Islamist Party controlled the most seats in Parliament, they agreed to abide by the will of the people, who wanted an equal rights provision for women in the constitution.
Хотя Консервативная Исламская Партия имела большинство мест в парламенте, они согласились подчиниться воле народа, который хотел, чтобы права женщин были закреплены в конституции.
— You'll have to abide by those laws.
— Вам придется им подчиниться.
Now, he's obviously set a testosterone standard, and I'm going to abide by that.
Он установил уровень тестостерона, и я готов этому подчиниться.
All female students, abide by law and order.
Ученицы! Подчинитесь закону и порядку!
Показать ещё примеры для «подчиниться»...