a friend of mine — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «a friend of mine»

На русский язык «a friend of mine» переводится как «мой друг».

Варианты перевода словосочетания «a friend of mine»

a friend of mineмой друг

Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine.
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, — мой друг.
A friend of mine.
Мой друг! А где он?
Baby, that pig monk is a friend of mine.
Крошка, тот монах с мордой свиньи мой друг.
Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray.
Милли, это мой друг. Мистер Кросс — мисс Рэй.
Friend of mine used to come in a lot. Maybe you know him.
Мой друг имел обыкновение ходить сюда.
Показать ещё примеры для «мой друг»...
advertisement

a friend of mineмоя подруга

It seems that a friend of mine, Ethel Mertz...
Так получилось, что моя подруга, Этель Мэрдс... Что?
Vera is a friend of mine.
Она моя подруга.
A friend of mine told me that she had seen him in town.
Моя подруга рассказала, что видела его в городе.
This is a friend of mine.
Это моя подруга.
Well, this lady friend of mine... when I was living in Maizuru years ago, she was very kind to me.
Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
Показать ещё примеры для «моя подруга»...
advertisement

a friend of mineмой приятель

And I was given a very good horse by a friend of mine, one Bob Rusk.
А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку.
There's a party down on the third floor, a friend of mine.
Тут по соседству мой приятель устраивает вечеринку.
— He's a friend of mine.
— Он мой приятель.
Papa, this is a friend of mine. He's a... I mean, he was telling me...
Папа, это мой приятель, он как раз объяснял мне...
The boss is a friend of mine, he'll do us a favor
Хозяин — мой приятель, он вам поможет.
Показать ещё примеры для «мой приятель»...
advertisement

a friend of mineмой старый друг

This is Kameda, an old friend of mine. Make use some tea.
Мама, это Камеда, мой старый друг.
An old friend of mine, whom you may have met George Costanza, has recently become intimate with a female accountant who was formerly a highly placed official with a little outfit known as the IRS.
Мой старый друг, котого ты могла встречать Джордж Костанза, недавно стал встречаться с бухгалтером, которая раньше работала в высоких кабинетах известных как налоговая.
Nothing to be afraid of. He's an old friend of mine.
Бояться нечего, он мой старый друг.
That's Father O'Dowd, an old friend of mine.
Это отец О'Дод, мой старый друг.
Cliff Scully's an old friend of mine.
Я же сказала тебе, Клифф Скалли мой старый друг.
Показать ещё примеры для «мой старый друг»...

a friend of mineмоя знакомая

A friend of mine knew the owner.
Моя знакомая знала владельца.
A friend of mine.
Одна моя знакомая.
A friend of mine actually married an architect that way.
Моя знакомая так за архитектора вышла.
Her name is Joan Hart. She's a friend of mine — a journalist.
— Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
He is just a good friend of mine.
Он всего лишь мой хороший знакомый.
Показать ещё примеры для «моя знакомая»...

a friend of mineмой близкий друг

Frankenstein — a dear friend of mine.
Франкенштейн, мой близкий друг.
Stewie brannen is a very dear friend of mine.
Боже мой, Джеймс, Стюи Брэннан мой близкий друг.
— He's a close personal friend of mine.
— Он мой близкий друг.
Well, those doctors — dear friends of mine — have been pretty smug all these years, setting up the old folks.
Что ж, те доктора, мои близкие друзья, Похоже Франкенштейн решил, что нынче настал их черёд.
Mr. And Mrs. President Frankenstein — dear friends of mine — can you tell us what your first official acts will be?
Мистер и миссис президент Франкенштейн, мои близкие друзья, можете сказать какие будут ваши первые официальные шаги?
Показать ещё примеры для «мой близкий друг»...

a friend of mineмой хороший друг

This is an old friend of mine, Jeff Markham.
Это мой хороший друг, Джефф Маркхэм.
This is a very good friend of mine, Irving Radovich.
Да, да, это мой хороший друг Ирвинг Радович.
John Milner's a good friend of mine.
Джон Милнер — мой хороший друг.
— Very good friends of mine.
Мои хорошие друзья.
It's a good friend of hers.
Это один ее хороший друг.
Показать ещё примеры для «мой хороший друг»...

a friend of mineмоей близкой подругой

You might not remember her, though she was a pretty good friend of yours.
Возможно, ты ее не помнишь, хотя она была твоей близкой подругой.
This letter is from a close friend of mine.
Это письмо моей близкой подруги:
She was a great. Dear friend of mine.
Она была очень близкой подругой.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda — a dear friend of mine — is receiving a well-deserved rub down.
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
Listen, Abe, a dear friend of ours just found out today she's pregnant.
Послушай, Эйб, одна наша близкая подруга узнала сегодня, что она беременна.
Показать ещё примеры для «моей близкой подругой»...

a friend of mineмой лучший друг

Oh Barbara, this is a good friend of mine, Leon.
Ох Барбара, это мой лучший друг Леон.
HE'S A GREAT FRIEND OF MINE.
Он мой лучший друг.
He's a very good friend of mine.
Он мой лучший друг.
So, you're telling me that this very good friend of mine, who did 4 years for my father, and who never made a deal no matter what they dangled in front of him...
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции...
Fine friend of my husband's!
Я-то думала, что ты лучший друг моего мужа!

a friend of mineподружка вашего

This is what happened to a friend of mine at birth.
Вот что произошло с моей подружкой при рождении.
— Alena. — Is she a friend of yours?
— Она — твоя подружка?
That fat-ass little hippy friend of yours?
Это твоя подружка с лошадиной задницей?
"I felt so weak that I accepted the visit... "of this friend of mine."
«Я чувствовал себя таким слабым, что мне пришлось согласиться на визит моей подружки.»
Isn't she a friend of your brother?
Разве она не подружка вашего брата?