энергичное — перевод на английский
Быстрый перевод слова «энергичное»
«Энергичный» на английский язык переводится как «energetic».
Варианты перевода слова «энергичное»
энергичное — vigorous
Полевые работы делают мужчину крепким и энергичным!
Field work makes a man strong and vigorous!
Чувствую себя энергичным.
I feel vigorous.
МакГован считает, что «энергично» это уж слишком.
McGowan feels «vigorous» is inflammatory.
Ваше величество, я, как доктор, рекомендую энергичный бег. Полезно для здоровья.
Your Majesty, as a doctor, I recommend a vigorous jog, good for the health.
Он такой энергичный.
He looks vigorous.
Показать ещё примеры для «vigorous»...
advertisement
энергичное — energetic
Вас впечатлил этот энергичный конкурент?
Are you encouraging this energetic competition?
Так мы остаемся молодыми, энергичными, конкурентными.
Keeps us young, energetic, competitive.
Кент — классика американской молодости... Энергичной и изобретательной, порочной и растерянной.
Kent is the classic American youth... energetic and resourceful, spoiled, perverse and disturbed.
Такая способная, любящая и энергичная.
So capable, loving and energetic.
Казался очень веселым, очень энергичным, очень оптимистичным насчет сегодняшнего дня.
He seemed upbeat, energetic, optimistic.
Показать ещё примеры для «energetic»...
advertisement
энергичное — energy
Трое юных, красивых и энергичных подарков.
Three times beauty, youth, and energy.
Марта, ты должна это играть гораздо энергичней.
Put more energy into your playing, Marta.
Другие предпочитают энергичных.
Others prefer a lot of energy.
Повышенный тонус, энергичны.
Improved muscle tone, high energy.
Вельда Бесси Винстэнли была очаровательной и энергичной женщиной, и ее жажда жизни была ненасытной.
Velda Bessie Winstanley was a woman of great charm and energy, with an appetite for life as big as her personality.
Показать ещё примеры для «energy»...
advertisement
энергичное — spirited
Марли — это энергичный пес, который любит компанию.
Marley is a spirited dog who loves interaction.
Этот энергичный человек тоже занял особое место в моём сердце, так что я с уважением откажусь.
This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline.
Энергичный, но хороший.
Spirited, but a good boy.
Энергичных независимых.
Spirited, independent.
Мэдисон — энергичная девушка.
Madison is a spirited girl.
Показать ещё примеры для «spirited»...
энергичное — dashing
Я знал одного кардассианца... энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой.
I once knew a Cardassian... a dashing, handsome young man with a promising career.
Ли вызвал настоящую бурю споров о том, что делать с послевоенными рабами. Энергичный, избранный на первый срок, конгрессмен из Вирджинии взял слово и обозначил себя как лидера про-рабовладельческого направления.
A dashing freshman congressman from Virginia would take the floor and establish himself as the leader of the pro-slavery position.
Возможно, энергичный отчим — это то, что мне нужно.
Maybe a dashing stepdad is just what I need.
В ней ты выглядишь еще более энергичным, чем в жизни.
You look even more dashing in it than you do in person.
Более старая ваша версия, общительный, довольно энергичный.
An older version of you, outgoing, quite dashing.
Показать ещё примеры для «dashing»...
энергичное — dynamic
Разве бутерброда в офисе достаточно для такой красивой и энергичной женщины как вы?
Is a sandwich in the office enough for a beautiful and dynamic woman like you?
Как я могу придумать нечто содержательное и энергичное про коричные смеси?
How am I supposed to come up with something pithy and dynamic to say about cinnamon blends?
Собака может быть энергичной, бойцовой, трусливой или доброй.
A dog can be dynamic, aggressive, a fighter, coward or affectionate.
У вас в офисе есть два молодых энергичных человека, которые знают моду и молодёжь.
You have two young, dynamic people in this office who know trends, who know youth.
Господи, он был такой энергичный.
God, he was dynamic.
Показать ещё примеры для «dynamic»...
энергичное — vibrant
— Энергичен?
— Vibrant?
Придать им сил с помощью молодого, энергичного вице-президента!
We can arm them with a young, vibrant vice president.
Ох..она была умной, смешной и энергичной.
Oh, she was smart and funny and vibrant.
Она невероятно энергичная женщина.
What a wonderfully vibrant woman she is.
Мне кажется, с каждым днем, я все меньше помню отца как слабого больного пациента, и все больше, как энергичного человека, за которым я столько лет была замужем.
I think with every passing day I remember your father less as a sick, frail patient and more as that strong, vibrant man I was married to all those years.
Показать ещё примеры для «vibrant»...
энергичное — eager
Но я был очень энергичным и когда он в первый раз анонсировал их в июне, незамедлительно скачал их.
But I was very eager, and when he first announced it in June, I downloaded it immediately.
Это ваш «Энергичный бобёр 350» припаркован у входа?
Is that your Eager Beaver 350 out front?
Он очень энергичен.
Very eager.
— Энергичный и милый.
Eager and cute.
Он был таким энергичным, все уши мне про вас двоих прожужжал...
He was so eager to talk my ear off about the two of you...
Показать ещё примеры для «eager»...
энергичное — driven
Ты очень умная, энергичная молодая девушка.
You are a very smart, driven young lady.
— Мы все знаем настоящего Блейна, Блейна... амбициозного, энергичного.
We all know the real Blaine, Blaine... ambitious, driven.
Робби был упрямый, целеустремлённый, энергичный.
Robbie was tough, goal-oriented, driven.
Он был умным, энергичным.
He was smart, driven.
Он энергичен, этого у него не отнять.
He's driven, I'll give him that.
Показать ещё примеры для «driven»...
энергичное — active
Энергичная, жадная, эрудированная.
Active, voracious, cultivated.
Одежда, в который женщина может быть изящной и активной, энергичной и утончённой.
Clothes in which a woman may be elegant and industrious, active and sophisticated.
Да, конечно, он очень энергичен.
Yes, he's certainly very active.
Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.
He's a cheerful active kid, although he tires quickly.
Еще нет, но.. мы стали менее энергичны, нам трудно поспевать за Александром.
Not yet anyway, but... we're a little less active and it's harder for us to keep up with Alexander.
Показать ещё примеры для «active»...