шумная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шумная»
На английский язык «шумный» переводится как «noisy» или «loud».
Варианты перевода слова «шумная»
шумная — noisy
Хотя нет, это слишком шумно.
Too noisy.
Вы ведь знаете, какие шумные эти дети.
You know how noisy kids are.
У нас тут одна шумная особа.
No, we got a noisy woman in the place.
Как шумно!
How noisy!
— Шумно?
Noisy?
Показать ещё примеры для «noisy»...
advertisement
шумная — loud
Однако когда двигатель начинает работать, на частоте в 20 Герц становится очень шумно.
But when its engine is on it gets very loud at a frequency of 20 hertz.
— Для шумно причитающих. 500.
Oh for crying out loud, 500!
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн?
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games.
Первая: я никогда не жаловалась на ваши шумные вечеринки.
The truth is, number one... I never, ever complained when you had all those loud parties.
Там было очень шумно, так что я вставила беруши.
It was loud, so I put earplugs in.
Показать ещё примеры для «loud»...
advertisement
шумная — noise
Вспомните, вы находили это шумным, путанным и грязным?
Think you can stand the noise, confusion and dirt?
Шумно, грязно и воняет.
The noise and the filth and the smell.
Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале.
Unless you all deport yourselves with rather more grace and considerably less noise, Mrs Appleyard will see to it that none of you go to Hanging Rock today.
Шумный ли двигатель, есть ли в ней бензин, глохнет ли мотор?
Does it smoke? Does it make a lot of noise? Is there gas in it?
Будет чертовски шумно.
Over there, there will be a lot of noise.
Показать ещё примеры для «noise»...
advertisement
шумная — rowdy
Поздней и очень шумной.
It got late and quite rowdy.
Наш роман часто шумный.
Our romance is often rowdy.
Кроме того, были празднования девичников или шумных дней рождения.
Other than that, it was all, uh, bachelorette or rowdy birthday party stuff.
И менеджер сказал, что в ту ночь, когда Паризи был застрелен, два шумных студента колледжа были слишком дружелюбны с Эллисон.
And the manager said the night Parisi was shot, there were two rowdy college guys being extra friendly to Allison.
Покупаю кучу их бургеров по доллару за штуку, паркую свой грузовик напротив бара, и продаю их этим шумным деревенщинам за 4 бакса.
I buy a bunch of their burgers for $1 a piece, and then I pull the truck up in front of a bar, and I sell to these rowdy yahoos for 4 bucks a pop.
Показать ещё примеры для «rowdy»...
шумная — shindig
На Новый год в его квартире, в Лас-Пальмас,была шумная вечеринка.
There had to be a New Year; s shindig in his apartment.
А потом пойди с нами на шумную вечеринку прессы и выпей стакан шампанского.
And then go with us to the press shindig, and have a glass of champagne.
Довольно шумно, Пэйс.
Quite the shindig, Pace.
Чтобы устроить это шумное веселье, он восстал из мёртвых.
He came all the way back from the dead to make this shindig happen.
Спорим это была вполне шумная вечеринка.
I bet that was quite the shindig.
Показать ещё примеры для «shindig»...
шумная — it's noisy
— Шумно.
— It's noisy.
Боже, как шумно.
God, it's noisy.
Здесь шумно, ярко, и здесь сильно пахнет.
It's noisy , bright and smelly
Здесь шумно.
It's noisy here.
Здесь шумно и грязно.
It's noisy and dirty.
Показать ещё примеры для «it's noisy»...
шумная — it's loud
А там шумно.
It's loud out there.
Шумно.
It's loud.
Если придётся искать друг друга или станет шумно, когда приедем.
Just in case we need to find each other or it's loud where we end up.
Слишком шумно.
Linda! It's loud.
Послушай, я знаю, здесь шумно, но все просто веселятся...
Now, I know it's loud but everybody's just enjoying...
Показать ещё примеры для «it's loud»...
шумная — big
Он действует шумно!
He goes big!
Ночка будет шумная.
You got a big night ahead of you.
Боже, я так устала от шумных банкетов.
Oh, God, so tired of these big banquets.
Где та шумная история, которая позволит мне вырваться отсюда?
Where's that big story to get me out of here?
Давайте шумно поприветствуем Тирольца Зика.
Let's give a big drunken welcome to Yodeling Zeke.
Показать ещё примеры для «big»...
шумная — party
Ненавижу людей, которые хотят, чтобы кто-то праздновал их смерть... знаешь, это, как у кого-то шумная вечеринка... и никто не дает и ломаного гроша покойнику.
I hate people that pretend that they want everyone to celebrate their death you know, and everyone is having a blast at the party and nobody gives a shit for the dead.
Надуваем плот и 3 мили сплавляемся по реке к месту встречи, где пройдет шумная вечеринка.
We inflate a raft, white-water three miles down to a meeting point, where a blowout party will take place.
Была я как-то на одной шумной вечеринке, флиртую с одним ближневосточным шейхом, и, слово за слово... он предлагает мне миллион долларов
So there I was at this huge party, Flirting with this middle eastern sheikh, And out of nowhere...
Из пистолета такого же калибра убили Чарли Хьюма, если уж Дуэйн и Фидель не услышали выстрел сейчас, что же тогда слышали гости на шумной вечеринке?
The same calibre as the gun that killed Charlie Hulme, so if Dwayne and Fidel can't hear me firing on a day like today, what did the guests hear on the night of the party? The gunshot that killed Charlie Hulme.
Чего ты иначе не сделал бы на шумной вечеринке с человеком, с которым только что познакомился?
Like, something you wouldn't normally do in a party full of people with just someone, — maybe, who you just met? — Uh-huh.
Показать ещё примеры для «party»...
шумная — boisterous
Они всю неделю не давали мне уснуть своими шумными занятиями любовью.
They kept me up all week with their boisterous lovemaking.
Они шумные люди.
They are a boisterous people.
Ступенька за ступенькой... этот яркий многоцветный шумный город спускается к морю.
They form a city apart, which, step by step, stretches down to the sea. Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds.
И что с того, если Джо немного шумный?
And so what if Joe's a little boisterous?
— Ах, они кричат, они грязные и шумные.
— Ah, they yell, they're dirty and boisterous.
Показать ещё примеры для «boisterous»...