shindig — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shindig»

/ˈʃɪndɪg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «shindig»

shindigвечеринка

Yeah, a big shindig for The Democratic Party of Missouri.
Вечеринка для партии демократов Миссури.
We had a Christmas shindig yesterday.
Вчера у нас была рождественская вечеринка.
Emma told me today was a big shindig.
Эмма мне сказала, что сегодня большая вечеринка.
Doesn't he like your shindig?
— Ему не по душе твоя вечеринка?
Austin, it's a swinging shindig.
Остин, какая крутая вечеринка!
Показать ещё примеры для «вечеринка»...
advertisement

shindigшумную вечеринку

And then go with us to the press shindig, and have a glass of champagne.
А потом пойди с нами на шумную вечеринку прессы и выпей стакан шампанского.
I was hoping to invite you to my shindig this weekend.
Я надеялась пригласить Вас на свою шумную вечеринку в этот уикенд.
It can't hurt to go to the press shindig.
Это не наносит вред— идти на шумную вечеринку прессы.
Well, Donny, if you're looking for someone to throw you an appropriate shindig, I'd be willing to volunteer.
Донни, если ты ищешь кого-то кто устроит тебе достойную шумную вечеринку я вызовусь добровольцем.
Just popped in to drop your ticket off for Alex's shindig tonight.
Только что прихватил ваши билеты на шумную вечеринку Алекса.
Показать ещё примеры для «шумную вечеринку»...
advertisement

shindigэту тусовку

Townsend told us about this shindig.
Нас Таунсенд позвал на эту тусовку.
Uh, I don't know how you found the time to organize this shindig with all that traveling you've been doing lately.
Не знаю, как ты выкроил время, чтобы организовать эту тусовку, со всеми этими путешествиями, в которые ты недавно ездил.
We're going to need to up the budget on this shindig, Herrmann.
Нам нужно будет увеличить бюджет на эту тусовку, Германн.
Nice shindig.
— Классная тусовка.
Look, man, I'm having a nice shindig at the club Thursday night.
У меня в клубе в четверг будет классная тусовка.
Показать ещё примеры для «эту тусовку»...
advertisement

shindigвеселье

Lin here invited me to your little shindig.
Меня Лин позвала на ваше маленькое веселье.
Well, that sounds like a real nice shindig.
Похоже, намечается веселье.
(chuckles) You throw a great shindig For a 19th-century poet, Mr. Poe.
Вы устроили отличное веселье для поэта 19 века, мистер По.
I'm throwin' myself a little shindig.
Я устрою небольшое веселье.
The whole point of this shindig is to start over, so...
Весь смысл этого веселья в том Чтобы начать все заново, так что.