штрафной — перевод на английский

Варианты перевода слова «штрафной»

штрафнойpenalty

Плевали мы на твои штрафные очки!
We spit on your penalty points !
За любое нарушение правил — штрафное очко.
Any violation of the rules will result in a penalty point.
Штрафное очко.
Penalty point.
Намеренный удар в лицо, штрафное очко.
Intentional face contact, penalty point.
Да, но может он так обезумел от штрафного удара что убил работника химчистки.
Yeah, but maybe he was so mad from the penalty stroke that he murdered the dry cleaner.
Показать ещё примеры для «penalty»...

штрафнойpoint

Сколько штрафных очков осталось на твоих правах?
How many points you got left on your license?
Штрафные баллы начисляют спустя две или три недели?
Is it two weeks or three weeks until they start taking points off?
Таким образом, он одновременно будет сидеть где-то в барсучьей норе и собирать штрафные баллы в свои права в Японии.
So he's going to be sitting in a badger hole somewhere, and he's going to be collecting points in Japan on his licence.
У меня также теперь появилось три штрафных пункта в водительском удостоверении, которого у меня ещё нет, и меня заставили принести незаслуженные извинения, просто потому, что я отказался мочиться в лохань из нержавеющей стали на глазах у преступников.
I also now have three points on a driver's license I do not yet possess, and I was forced to issue an undeserved apology, simply because I refuse to urinate in a stainless steel bowl in front of criminals.
Нет, потому что режиссёры сказали что это был тест горячих хэтчбэков, и у тебя должны быть штрафные очки за машину, которая не является хэтчбэком.
No, because the producer said it was a test of hot hatchbacks, and you must have a points deduction for turning up in a car that wasn't a hatchback.
Показать ещё примеры для «point»...

штрафнойdemerit

Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление.
If during that period she or he acquires a sufficient number of demerits out she or he goes.
А что у нас со штрафными баллами?
How do we stand on demerits?
Двадцать пять штрафных баллов...
Twenty-five demerits for...
Надо каким-то образом добавить ему штрафных баллов.
There must be some way of stepping up his demerits.
Если вы не повторите, я поставлю вам штрафные баллы.
You will walk or I will give you demerits.
Показать ещё примеры для «demerit»...

штрафнойticket

Можете помочь мне со штрафной квитанцией?
Can you help me with a ticket?
А теперь по поводу ситуации со штрафными билетами.
Now, the parking ticket situation.
Я узнал, что уже выписывал штрафной билет на ту же самую машину за два дня до того, как Соландрес прибыла в Париж.
I became aware that I had given a ticket to the same car two days before Miss Solandres claimed she arrived in Paris.
Нам только штрафной квитанции не хватало для украденного автомобиля.
Last thing we need with a stolen car is getting a ticket.
Ооо! Как ты будешь выписывать штрафы без штрафных бланков?
How you gonna give a ticket without your ticket book?
Показать ещё примеры для «ticket»...

штрафнойfree

Почему бы вам не построиться на этой линии штрафного броска.
Uh, why don't you line up on this free throw line over here.
Слушайте, вы хоть знаете сколько времени я провел, кидая штрафные броски?
Look, you know how many hours I've spent shooting free throws?
Кроме того, тебе нужно поработать над своими штрафными бросками.
Besides, you need to work on your free throws. Excuse me?
Это просто. Как штрафной бросок забить.
As easy as making a free throw.
Штрафные броски, твоя мама и гнев, это все связано.
The free throws, your mom, and the anger, it's all connected.
Показать ещё примеры для «free»...

штрафнойfree kicks

В этом матче одни штрафные удары с самого стартового свистка.
This match has been riddled with free kicks... from the start.
Эти чёртовы штрафные — от лукавого, уж поверьте.
These bloody free kicks are the devil, I tell you.
— Чёртовы штрафные.
— Blasted free kicks.
Теперь ты можешь отразить столько штрафных, сколько пожелаешь.
Now you can give away all the free kicks you like.
Против штрафных: это слабое место вашей команды.
Against free kicks: your team weakness.
Показать ещё примеры для «free kicks»...

штрафнойimpound

— Конечно, на штрафной стоянке.
— Sure, at the impound.
Вот откуда Маркхэм узнал, что мы на штрафной стоянке.
That's why Markham knew we were at that impound lot.
Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки.
Then one day, they got a call from an impound lot.
Люблю запах штрафной стоянки по утрам.
I love the smell of impound yards in the morning.
Оказывается, тот автомобиль, ставший бомбой, забрал со штрафной стоянки офицер полиции по фамилии Кармайкл.
It turns out that the car used in the bombing was checked out of impound by a police officer named Carmichael.
Показать ещё примеры для «impound»...

штрафнойparking

У вас много штрафных талонов.
Maybe you got a few too many parking tickets.
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Ничего кроме штрафных квитанций за парковку на него не записано.
Nothing but parking tickets on his record.
Сколько штрафных талонов за парковку, Нил?
How many parking tickets, Neil?
Я полагаю, если твоя мать и я будем гонять на своей собственной машине, ты сможешь помочь нам уладить штрафной талон или что-то вроде.
— My Daughter, The Civil Servant. I Suppose If Your Mother And I Drove Our Own Car, You Could Help Us Fix Parking Tickets Or Something.
Показать ещё примеры для «parking»...

штрафнойpunitive

Сколько штрафных?
How much is the punitive?
Вот почему это умышленное и пренебрежительное поведение с высокими штрафными убытками.
That's why it's willful and wanton conduct and subject to high punitive damages.
Единственное, что я вижу — это то, что вы копаетесь в медицинских показаниях и пытаетесь уменьшить штрафную сумму.
The only play I see is you attack the medical evidence, and try to reduce the punitive amount.
Да, мы все еще уязвимы в отношении штрафных.
Yeah, we're still vulnerable on punitive.
Ты можешь применять штрафные санкции, я тоже.
You can be punitive, I can be punitive.
Показать ещё примеры для «punitive»...

штрафнойpenal

Я хочу курс на штрафную планету земной Федерации, Сигнус Альфа.
I want a course for the Earth Federation penal planet, Cygnus Alpha.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
Мы плохо себя вели, поэтому сегодня — штрафная репетиция. — Надо же!
We were so bad, we have a penal rehearsal.
Прочитай штрафной кодекс.
Read your penal code.
И за перекресток на красный — 5 штрафных баллов.
And crossing the intersection on red, five penal points.
Показать ещё примеры для «penal»...