penal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «penal»

/ˈpiːnl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «penal»

penalуголовный

A general suspension of the penal code.
Глобальная временная отмена уголовного кодекса.
Statement against penal interest, Your Honor.
Это заявление против уголовного интереса, Ваша Честь.
Statement against penal interest in furtherance of a conspiracy.
Заявление против уголовного интереса содействующее укреплению заговора.
Which article of the penal code applies here?
Под какую статью Уголовного кодекса это попадает?
Yeah, you're right, except there's this little known section of the penal law that I discovered when I was at law school.
Наверно ты прав, только вот есть есть один раздел уголовного кодекса, который я изучил на юрфаке.
Показать ещё примеры для «уголовный»...

penalуголовный кодекс

I'd have been up for parole in seven years according to Georgia penal code.
Я был бы на условно-досрочное освобождение в течение семи лет в соответствии с Грузии Уголовного кодекса.
The Bone pissed him off no big surprise there... but then Jeff started spouting penal code violations.
Что Боун его достал, неудивительно, но потом Джефф начал заливать о нарушениях уголовного кодекса.
This is an offence under §§ 180 and 181 of the Penal Code.
Это правонарушение согласно статьи 180 и 181 Уголовного кодекса.
— I have summoned you to answer a complaint made against you on grounds of a criminal offence under section 181 of the Penal Code.
— Я вызвал вас для разъяснений, вас обвиняют в преступлении согласно статье 181 Уголовного кодекса.
You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?
Вам известна статья 62 уголовного кодекса... о наказании за содействие в сокрытии преступления?
Показать ещё примеры для «уголовный кодекс»...

penalисправительный

You're beaming cargo down to a penal colony, Mr. Berkeley.
Груз идет в исправительную колонию, мистер Беркли.
I can have you sent to a penal colony for this.
Я могу отправить вас в исправительную колонию за это.
Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony.
Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию.
You will be taken from this place to the Lunar Penal Colony, there to be held without trial.
Отсюда вас отправят в Лунную исправительную колонию, где вы будете содержаться без суда.
Washington used it as a penal colony.
Вашингтон использовал его как исправительную колонию.
Показать ещё примеры для «исправительный»...

penalколония

They don't put penal colonies on easy living planets.
Они не помещают колонии для заключенных на планеты с легкими условиями для жизни.
A short spell in Salieres penal colony will help you think straight and forget her.
Краткое пребывание в Сальерской колонии направит ваши мысли в нужно русло и поможет забыть её.
The sentence shall be life imprisonment... at Aspen Penal Colony, to be carried out immediately... as it is written!
Приговор: пожизненное заключение в колонии Аспина. Приговор приводится в исполнение немедленно. Главный судья Грифин...
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
Он был предназначен для перевозки преступников в колонию.
How was your visit to the penal colony?
Как прошел ваш визит в колонию?
Показать ещё примеры для «колония»...

penalштрафной

And crossing the intersection on red, five penal points.
И за перекресток на красный — 5 штрафных баллов.
! — 500 zlotys and 10 penal points.
— 500 злотых и 10 штрафных баллов.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
He finished his service in Africa... and his superiors had not been lenient at the time of his discharge... he'd still be serving time in a penal battalion... and would not be here today.
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня.
— What's your unit? — Second penal brigade, unit four.
— Вторая штрафная бригада, 4 рота.
Показать ещё примеры для «штрафной»...

penalстатья

According to penal code 310, if you hold my niece without her consent, it's a 3 year sentence, or a 6000 Baht fine, or both.
Согласно статье 310, если ты удерживаешь мою племянницу без ее согласия, то тебе грозит 3 года тюрьмы, или штраф 6000 бат, или и то и другое.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Your honor... under California Penal Code 1270.5, a defendant charged with a capital offense may not be admitted to bail when proof of his or her guilt is evident.
Ваша честь... согласно УК Калифорнии, статье 1270.5, ответчик, обвиняемый в тяжком преступлении, не может быть выпущен под залог, когда доказательства его вины очевидны.
Regina Bullock, it's the court's understanding that you have pled «no contest» to California penal code
Регина Буллок, судом понимается, что вы заявили о нежелании оспаривать обвинение по статье 273-А
— Ha! Under penal code section 415, harassment ...
Согласно статье 415,УК, преследование...
Показать ещё примеры для «статья»...

penalкодекс

These are from the maritime penal system.
Эти за нарушение морского кодекса.
Mrs. Tannetti, you're charged in the complaint with a felony violation of section 125.27 of the New York State Penal Code, in which it's alleged that you committed a second degree murder in the death of Frankie Belmont.
Миссис Танетти, вы обвиняетесь в жестоком нарушении раздела 125.27 уголовного кодекса Нью-Йорка, а именно в убийстве второй степени, что привело к смерти Фрэнки Белмонта.
The Penal Code should...
Кодекс мы должны чтить.
And you're also a criminal and, according to the fertility penal code, a terrorist.
И еще Вы — преступница, и, в соответствии с уголовным кодексом по рождаемости, еще и террористка. "ЛОТЕРЕЯ" 1 сезон 2 серия "Правила игры" Сегодня Вы произнесли прекрасную речь, мистер президент.
Mm. Now, according to the Galactic Penal Code, the punishment for a presidential kidnapping is to be fed to the Ravenous Bugblatter Beast of Traal.
ак бы ни было, по межгалактическому кодексу, наказание за похищение ѕрезидента:

penalисправительная колония

Well, we were a penal colony...
Ну, мы были исправительной колонией...
We weren't a penal colony.
Мы не были исправительной колонией.
And that's why they call it a penal colony.
Поэтому ее называют исправительной колонией.
That one story, for instance, about the penal colony.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии.
Yes, but away from the regime of the penal colony?
Да, но без режима исправительной колонии?