шайка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шайка»

«Шайка» на английский язык переводится как «gang» или «gang of people».

Варианты перевода слова «шайка»

шайкаgang

И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. Yeah. Real sorely.
Эта шайка сводит меня с ума.
This gang has got me nuts.
И что за шайка с ним?
And who's the gang with him?
Ты предал всю шайку!
You've betrayed the whole gang!
— Где ваша шайка?
— Where's the gang?
Показать ещё примеры для «gang»...

шайкаcrew

Капитан Грант, Макнабб и старина Билл Гэй... против Айртона и его мятежной шайки!
Captain Grant, McNabb and old Bill Gaye... against Ayrton and all of his mutinous crew.
— Мы задержали одного члена шайки.
— We caught a member of the crew. — Who?
Крал со своей шайкой лобстеров у рыбаков на берегу и продавал по баксу на Блумфилд Авеню.
Him and his little crew they stole lobsters on the boats and sold them for a buck on Bloomfield Avenue.
— Кто теперь управляет его шайкой?
Who stepped up to run his crew?
Не гребцов, а шайки.
It's not rowing, it's crew.
Показать ещё примеры для «crew»...

шайкаbunch of

Вы шайка дешёвых мошенников.
You cheap bunch of chiselers.
Это еще команда или шайка душегубов, готовых перерезать друг другу глотки?
Is this still a team or a bunch of cut-throats out to kill each other?
Она придет домой после тяжелого рабочего дня и наткнется в своей кухне на шайку гангстеров... совершающих свои гангстерские дела, я не знаю, что она может сделать.
She comes home from a hard day's work, finds a bunch of gangsters in her kitchen... doing a bunch of gangster shit, there ain't no tellin' what she's liable to do.
Да они шайка неудачников.
They're a bunch of misfits.
В тобой и твоей шайкой убийц и разбойников.
You and your bunch of murderous footpads.
Показать ещё примеры для «bunch of»...

шайкаmob

— Распнём эту шайку.
— We'll crucify that mob.
Кто еще в вашей шайке?
Who else is in your mob?
Теперь я член шайки грабителей.
Now I'm a finger for a heist mob.
— Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы.
Sometimes I get tired of working with a mob like you.
— Ну, она связалась с одной шайкой и к ней приходили люди и допытывались.
Well, she got mixed up with a mob and people came asking her questions.
Показать ещё примеры для «mob»...

шайкаring

Он поговаривает о том, чтобы учредить мафиозную шайку с вами вместе.
He's talking about setting up a mafia ring with you.
Капитан, это отчёт о той шайке контрабандистов, который вы запрашивали.
Captain, here's the report on that smuggling ring.
Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Listen, I know all about the blood ring in Hotshot.
Тому, кто найдет шайку, похищающую личные данные на Верхнем Ист Сайде, достанется... моя ручка из Квантико.
Whoever cracks this identity-theft ring on the Upper East Side wins this... my Quantico pen.
У детективов из первого отдела совпадение по отпечаткам из спальни доктора Айлз с пальчиками шайки воров-домушников.
Division-one detectives matched fingerprints from Dr. Isles' bedroom to a burglary ring.
Показать ещё примеры для «ring»...

шайкаcabal

Очевидно, что шайка Дэна Миллера продвигается от палаты к палате в поисках тупиц, достаточно глупых, чтобы подать в отставку, чтобы усилить его позицию и посадить на трон.
Obviously, Dan Miller's cabal is going house to house through the cabinet looking for numbskulls stupid enough to resign to trigger his elevation to the throne.
Блестяще. Шаг три, и это важный шаг, используешь ли ты свое огромное влияние, чтобы уничтожить шайку?
Step three, and this is the important step, will you use your considerable influence to destroy the cabal?
Ты был травмирован тем, что Дафо и его шайка сделали с твоей семьей, я буду свидетельствовать об этом.
You were traumatized by what Dafoe and his cabal did to your family, and I'll testify to that.
Олли, чей обряд инициации в нашу шайку засратых демонов пройдет через визит к Толстяку и вручение ему этого, как взнос за консервацию его бредовых амбиций на место лидера.
Olly, whose initiation rite into our little cabal of shitty devils here, will be to go over and visit Fatty, and to present him with this as a means of getting him to shelve his ludicrous leadership ambitions.
Потому что если вас разоблачат вас и всю вашу мерзкую шайку думаете, правительство Блэра добилось бы своего решения начать войну?
Because if you were exposed... .. you and your bloody sinister cabal... .. do you think that the Blair Government would have won its vote to go to war?
Показать ещё примеры для «cabal»...

шайкаband of

Тогда мы не видели разницы, но напала на нас шайка пони.
We didn't know the difference then, but it was a band of Pawnee what attacked us.
Вы как шайка бандитов.
You band of brigands.
— А твоя шайка весёлых жнецов?
— Your merry band of reapers?
Шайка нацистских психов.
A band of Nazi crackpots.
Она выглядела вполне здоровой, когда она и ее шайка карликов...
She looked healthy when she and her band of dwarves...
Показать ещё примеры для «band of»...

шайкаband

Я бы вступила в вашу шайку, сестра, но вам нужен портной получше.
I'd love to join your happy band, Sister, but you'd need to get a better dressmaker.
Пришел присоединится к вашей веселой шайке.
Come to join our merry band.
А где остальные воры из твоей шайки?
Then where's the rest of your band of thieves?
— И вот тогда я увидал, что скачет старый вождь Неистовый конь со своей шайкой кровожадных индейцев-сиу.
Just about then... I seen big old Crazy Horse himself, riding up with his band of bloodthirsty Sioux killers.
Так что завтра же ты и твоя шайка можете продолжить путешествие.
So you can gather your little band and be on your way tomorrow.
Показать ещё примеры для «band»...

шайкаsmuggling

Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
Мадам Николетис возглавляла шайку контрабандистов, как подозревал месье Кастермен. В ее бизнес были вовлечены несколько молодых людей.
Madame Nicoletis led the smuggling ring, as was suspected by Monsieur Casterman, but she had more than one young person engaged in the business.
Доктор Монро напала на след мошенничества с рецептами и шайки контрабандистов.
Dr. Monroe was on to prescription fraud and a smuggling ring.
Так как обвиняемые обещали сегодня рассказать правду, и учитывая тот факт, что они также станут свидетелями в Федеральном деле с участием международной шайки контрабандистов и фальшивого багажа, народ рекомендует обвинения с оправдывающими обстоятельствами.
I get it. Therefore, provided they tell the truth today, and considering that the defendants will also be eyewitnesses in a Federal case involving an international smuggling ring and counterfeit luggage, the people recommend this special plea.
Кто бы ни стоял за этой шайкой контрабандистов, он отлично изучил доки, поэтому мы будем работать под прикрытием, изображая портовых грузчиков.
Whoever's behind this smuggling ring knows their way around the docks, so we're going undercover as longshoremen.
Показать ещё примеры для «smuggling»...

шайкаgroup

Пока вы спали, шайка доцентов из Кембриджа вломилась в ваш дом и похитила ваше сочинение по Чехову?
Whilst you were sleeping, a group of Cambridge dons broke in and stole your essay on Chekhov.
У нас тут есть шайка убийц, целая банда.
We got some killers out there, a whole group of them.