crew — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «crew»
/kruː/
Быстрый перевод слова «crew»
На русский язык «crew» переводится как «экипаж» или «команда».
Пример. The crew of the spaceship is ready for the mission. // Экипаж космического корабля готов к миссии.
Варианты перевода слова «crew»
crew — команда
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Crew -besides myself, the captain— one helmsman, one ship's mate, five sailors.
Команда — не считая меня, капитана — один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
— Oh, they're a dull crew.
— О, это скучная команда.
As soon as we get an engineering crew on the job.
Как только здесь будет команда инженеров.
Показать ещё примеры для «команда»...
crew — экипаж
Crew! Get ready!
Экипаж — приготовиться!
They're signing on a full crew.
Они набирают весь экипаж.
Dr. Eldon Galbraithe and his crew of adventurers are unreported for many hours and grave fears are felt for their safety.
Доктор Элдон Галбрайт и его экипаж искателей приключений не выходили на связь уже много часов и появились самые страшные опасения за их участь.
And I'll just bet that my crew didn't mind too much either.
И готов поспорить, экипаж тоже не слишком против вашего прихода.
A ship with just a small fire aboard and the crew abandon her.
На судне возник небольшой пожар и экипаж решил его бросить.
Показать ещё примеры для «экипаж»...
crew — банда
Hey, guys, Frankie's crew's paying Cory five bucks to eat some larva, and he's gonna do it.
Эй, ребята. Банда Френки предложила Кори пять баксов за поедание личинок, и он согласился.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.
И всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после этого Френки и его банда даже не дают мне выйти на поле.
I mean, your whole crew's scared.
Кажется вся ваша банда в страхе.
But he was killed in prison. What about his crew?
Но его убили в тюрьме А его банда?
Показать ещё примеры для «банда»...
crew — бригада
Eli, the crew is waiting.
Илай, бригада ждёт.
The crew, they're, uh, they're way back.
Бригада... она... совсем далеко.
Clean-up crew, you are needed in Intensive Care.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
Engine systems crew.
Разгрузочная бригада.
I need a maintenance crew immediately.
Мне срочно нужна ремонтная бригада.
Показать ещё примеры для «бригада»...
crew — съёмочная группа
This production crew never sleeps!
Эта съемочная группа никогда не спит!
So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the plane at this very moment while we speak.
Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней.
Sometimes when I'm directing the crew look at me as if I'm mad because I'm looking for something and I'm not really sure what.
Иногда, когда я снимаю, съёмочная группа смотрит на меня, как на безумца, потому что я что-то ищу и сам не понимаю, что именно.
We are the film crew.
Мы съёмочная группа.
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character.
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
Показать ещё примеры для «съёмочная группа»...
crew — человек
You've been using me and my crew.
Ты используешь меня и моих людей.
Were the screams of my crew imaginary?
Так крики моих людей были вооброжаемыми?
— My crew are being rescued, yes?
— Наших людей спасают?
We're working on maintaining reserves long enough to rescue your crew.
Наш главный инженер пытается найти способ, как сохранить достаточно энергии, чтобы вернуть ваших людей.
— Where am I gonna get the crew?
— А где мне взять людей?
Показать ещё примеры для «человек»...
crew — группа
This is my crew.
Конечно, я их знаю. Это моя группа.
All my crew is dead.
Вся моя группа мертва.
Ground crew is presumed End of Mission.
Десантная группа, видимо, погибла.
Is your crew here?
Твоя группа здесь?
Just us — a film crew, two Icelandic mechanics and a soldier.
Только мы — сьёмочная группа, два исландских механика и солдат.
Показать ещё примеры для «группа»...
crew — члены экипажа
This one he says is in the baggage compartment, impossible for the crew to get to it.
Эта бомба находится в багажном отделении и недоступна для членов экипажа.
Are you one of the crew of this spaceship?
Вы один из членов экипажа этого корабля?
We're trying to find a reason for that now, and why, out of our whole crew, only certain people were affected.
Мы пытаемся найти этому причину и выяснить, почему это повлияло лишь на некоторых членов экипажа.
They've been sending your crew to the surface for the past couple hours.
За два часа они отправили сюда всех членов экипажа.
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
Показать ещё примеры для «члены экипажа»...
crew — ребята
Pierrot doesn't like his crew.
Да, но Пьеро не нравятся его ребята.
If I didn't have bad luck, I wouldn't have any luck. I wished to God Nicky and his whole crew would just get lost.
Я хотел, чтобы Никки и его ребята исчезли с лица Земли.
Could Georgia Rae's crew be blowing itself up?
Могут ли ребята Джорджии Рэй сами подрывать организацию?
Me and my crew got it.
Мы заработали — я и мои ребята.
His crew's been busy collecting scalps, mostly rival gangbangers, it looks like.
Его ребята занимаются сбором скальпов, в основном с гангстеров-конкурентов, кажется.
Показать ещё примеры для «ребята»...
crew — шайка
For I am as convinced as I can be that Surrey and his crew flout the fasting laws and are fanatic Lutherans and Sacramentarians for which damnable heresies they ought to be burned at Smithfield.
Поскольку я полностью убежден, ...что Суррей и его шайка глумятся над правилами Поста, ...и являются лютеранами-фанатиками, отвергающими причастие, ...и за эту ужасную ересь ...их следует сжечь в Смитфилде.
At the first recess, Adam and his crew dig up the bag.
На первой перемене Адам и его шайка откапывают сумку.
Any of them white guys with crew cuts?
Шайка коротко стриженных белых парней?
We just walked in, your crew starts shooting at us.
Мы просто вошли, твоя шайка открыла по нам огонь.
I mean, it seems like Quinn's crew respects his connections.
Кажется, что шайка Куина уважает его связи.
Показать ещё примеры для «шайка»...