чудеса — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чудеса»

«Чудеса» на английский язык переводится как «miracles» или «wonders».

Варианты перевода слова «чудеса»

чудесаmiracle

Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.
It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle.
— Каждый день я надеялся на чудо. Сегодня, всё кончено.
— Every day I was hoping for a miracle.
И он смотрел на меня как если бы я был чудом или дьяволом.
He looked at me as if I were a miracle or the devil.
Повториться ли это чудо на следующий день?
Would the thing, the miracle repeat itself the next night?
В ту ночь я заключил, произошло чудо.
That night I decided a miracle had happened.
Показать ещё примеры для «miracle»...
advertisement

чудесаwonder

Что делает сфинкса седьмым чудом света?
What makes the sphinx the Seventh Wonder?
Дамбо, девятое чудо света!
Dumbo, the Ninth Wonder of the Universe.
Только нам одним открылось это чудо... из всех миллионов влюбленных с начала времен.
We two alone have been chosen for this wonder... out of all the millions of lovers since time began.
— Как воздушное чудо?
— How was the wonder kite?
Закройте свои глаза, и я сотворю ...чудо.
Close your eyes, and I will perform a wonder.
Показать ещё примеры для «wonder»...
advertisement

чудесаwonderful

Я в порядке. Ты спаслась чудом.
You had a wonderful escape.
Драгоценности — это чудо.
Jewels are wonderful things.
Но вообще он был просто чудо.
It was wonderful.
Папа, случилось чудо.
Father, something wonderful has happened.
Какое чудо!
How wonderful!
Показать ещё примеры для «wonderful»...
advertisement

чудесаmagic

И как я уже сказал, ты совершала для меня чудеса.
As I said, you were magic for me.
Благодаря какому чуду ты носишь имя Консула?
By what magic do you bear the name of a consul of Rome?
Я был дьявольски зол на Тони, а потом произошло чудо.
I was sore as hell at Toni, and then suddenly it was like magic.
Вот это китайское чудо пришло к нам из 12-го века.
This is Chinese magic from the 12th century.
Твой отец может творить чудеса.
Your father can do magic.
Показать ещё примеры для «magic»...

чудесаmarvel

Чудо во многих смыслах.
Marvel in more ways than one.
Понюхайте. Просто чудо!
Feel this: a marvel.
Маленькое чудо.
A minor marvel.
Смотрите, чудо во тьме.
Behold a marvel in the darkness.
Это электронное чудо можно установить за пару минут.
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes.
Показать ещё примеры для «marvel»...

чудесаmiraculous

Солдаты действительно совершают чудеса храбрости.
The soldiers actually display miraculous bravery.
И где же находится это Поле Чудес?
And where is this miraculous field? You can see it from here.
Действительно страна чудес.
Israel is a miraculous country.
После того, как шестеро из них погибли, попытавшись, мое выживание посчитали настоящим чудом.
After six of them had died in the attempt, they found my survival quite miraculous.
Ипатий чудом спасся из дворца.
Ipatiy miraculous got out alive.
Показать ещё примеры для «miraculous»...

чудесаamazing

Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами.
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs.
Но какое это чудо, что порой окрашивает глаза европейцев?
How amazing it is that European eyes are usually coloured!
Какое чудо!
How amazing!
Мистер Чудо.
Mr. Amazing!
Случилось чудо. Я действительно счастлив.
Something amazing has happened.
Показать ещё примеры для «amazing»...

чудесаgreat

Последняя статья — чудо.
Her latest article was great.
Дрейк просто чудо.
The Drake is great.
Ребята вы просто чудо!
You guys are great!
Боб — чудо.
Bob is great.
Просто чудо.
Great kid.
Показать ещё примеры для «great»...

чудесаwonderland

— Что дальше? Мы отправим Алис в путешествие по Стране чудес.
Next, we take the Alices on a trip through Wonderland.
Если гравитация одержит верх, начнутся странные события, еще более безумные, чем у Алисы в Стране Чудес.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Эта дверь — путь в зазеркалье, за ней — страна чудес.
That door is the looking glass, and inside it is wonderland.
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства.
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars... and the living Head of State.
— Трейси в Стране Чудес.
Tracy In Wonderland.
Показать ещё примеры для «wonderland»...

чудесаlovely

Это — чудо!
Oh, lovely...
Ваши близнецы просто чудо.
Your twins are really lovely.
Чудо какое.
Lovely.
Ты чудо.
You look lovely.
Ты чудо, Бренда.
You're lovely Brenda.
Показать ещё примеры для «lovely»...