miraculous — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «miraculous»
/mɪˈrækjʊləs/
Варианты перевода слова «miraculous»
miraculous — чудесный образ
We came to learn that Scully... was one of a number of random women... who had miraculous childbirths.
Мы узнали, что Скалли... была одной из множества случайных женщин... которые чудесным образом рожали детей.
Yet again Grace had made a miraculous escape from her pursuers with the aid of the people of Dogville.
И снова при помощи жителей Догвиля Грэйс чудесным образом удалось ускользнуть от своих преследователей.
So here we have a self-important out-of-work actor who, by miraculous chance, got a job.
Так вот, перед нами много о себе воображающий актер, который чудесным образом как раз получил работу...
I made a miraculous recovery, which is more than I can say for him.
Я чудесным образом выздоровел, а ему на такое надеяться не стоит.
Right after Sean McBride's miraculous about-face, is that it?
Сразу после того, как Шон Макбрайд чудесным образом прозрел, так?
Показать ещё примеры для «чудесный образ»...
miraculous — чудесный
There's something miraculous in the air, like an old story you can't quite believe.
В воздухе витает что-то чудесное, как старая история, в которую ты не можешь полностью поверить.
Make something good, magical, miraculous and pleasant for all, who are present.
Сделайте что-нибудь этакое... доброе, волшебное, чудесное и приятное для всех присутствующих.
Well, you could use some time in our decompression chamber, but otherwise, I'd say your recovery's just about miraculous.
Вам бы не повредило посидеть в декомпрессионной камере, но в остальном ваше восстановление просто чудесное.
A miraculous nonrecovery.
Чудесное невыздоровление.
And then your miraculous resurrection.
А далее — твоё чудесное воскрешение.
Показать ещё примеры для «чудесный»...
miraculous — чудо
I think that's pretty miraculous!
Я думаю, то, что я сейчас делаю, больше похоже на чудо...
In a few months, they've found an inner peace and tranquillity that is nothing short of miraculous.
За несколько месяцев они обретали мир и покой, ничего странного, обычное чудо.
— Why did the church. — It's miraculous, it floated.
— В этом и есть чудо, что он приплыл.
Isn't it miraculous?
Разве это не чудо?
Something miraculous has happened.
Произошло чудо.
Показать ещё примеры для «чудо»...
miraculous — удивительный
Something miraculous will certainly happen at the ball.
На балу непременно произойдёт что-нибудь удивительное!
It's miraculous and fragile.
Удивительное и хрупкое состояние.
Is it miraculous?
Что-то удивительное?
The human body is a miraculous creation.
Человеческое тело удивительное творение.
Until something miraculous happened.
Пока не произошло нечто удивительное.
Показать ещё примеры для «удивительный»...
miraculous — чудотворный
Your man will make a miraculous escape with the money. Your money.
А твоему человеку предстоит чудотворное спасение, да ещё и с деньгами.
It's a magic oil. Miraculous oil.
Это чудотворное масло.
It's a miraculous oil.
Оно чудотворное.
Mother did try to give me a miraculous new medicine she'd found.
Мама пыталась дать мне новое чудотворное лекарство, которое она нашла.
Oh, Holy St Anthony, gentlest of Saints, your love for God and charity for His creatures made you worthy when on Earth to possess miraculous powers.
Святой Антоний, образец послушания, Возлюбив Господа милостью к созданиям Его стал ты достойнейшим обладателем силы чудотворной.
Показать ещё примеры для «чудотворный»...
miraculous — волшебный
Bloody miraculous kind of a horse be my guess.
Я бы сказал, волшебный.
Miraculous horse.
Волшебный конь.
To what do we owe this miraculous turnaround?
В чем секрет таких волшебных перемен?
but this miraculous flood is enough to provide a lifeline for the trees, and the giraffes of the Hoanib river.
но этого волшебного потока достаточно, чтобы поддерживать жизни деревьев и жирафов у реки Хоаниб.
You manipulated those odds by sabotaging your own sheep and then staging a miraculous recovery.
Подставив свою овцу, ты манипулировал ставками, а потом в день конкурса инсценировал его волшебное выздоровление.
Показать ещё примеры для «волшебный»...
miraculous — сверхъестественный
Because the truth is, by the time these miraculous wounds appeared Emily had already shown a tendency to injure herself and simply did so again on one of the barbed-wire fences surrounding the Rose family farm.
Поскольку еще до появления этих сверхъестественных и чудовищных ран Эмили уже не раз наносила себе увечья и она это сделала снова с помощью колючей проволоки которой огорожена ферма Роузов.
Gotta say, Doctor, it's near miraculous
Должен признаться, Доктор, Это весьма сверхъестественно
"And the beast shall rise and appear as astute and miraculous...
"И восстанет зверь, и предстанет хитрый и сверхъестественный...
This puts me at 48 miraculous occurrences I've investigated with 48 scientific explanations.
Итак, из 48 случаев сверхъестественных явлений в 48 случаях было найдено научное объяснение.
It's... It's miraculous news.
Это сверхъестественные новости.
Показать ещё примеры для «сверхъестественный»...
miraculous — чудодейственный
Miraculous cakes made with the body of Christ! Hush!
Чудодейственные торты из плоти и крови Христа!
The Blue Cross was revered for its miraculous healing powers.
Голубой Крест почитаем за свои чудодейственные целебные свойства.
She moved in a miraculous shower of white petals and sweet odours came from her robe and her long, golden hair.
Она двигалась в чудодейственном потоке белых лепестков и сладкий аромат исходил от ее одеяния и длинных золотых волос
This, Everett, is the miraculous Edwards suction machine.
Это, Эверетт, чудодейственный отсос Эдвардса.
It was no miraculous tree of God and there is no hope on Evergreen Terrace.
Не было никакого чудодейственного божьего дерева, потому что о какой надежде может идти речь в этом паршивом городишке.
Показать ещё примеры для «чудодейственный»...
miraculous — настоящее чудо
Unbelievable. Given the difference in strength, the progress of this battle is near miraculous for them.
Невероятно. то чего они добились — настоящее чудо.
I mean, what Quentin's done here is nothing short of miraculous.
Я имею ввиду, что Квентин сотворил настоящее чудо.
Though it is true that you too are saved by a miraculous luck.
Ваше выздоровление — настоящее чудо.
We did it, and it was simply rather miraculous!
Мы это сделали, и это было настоящее чудо!
So, this opening is really nothing short of miraculous, which makes me indescribably happy and, um... and shocked and nervous.
Это открытие для меня просто настоящее чудо, которое делает меня невероятно счастливой а ещё... я в шоке и волнуюсь.
Показать ещё примеры для «настоящее чудо»...
miraculous — невероятный
A miraculous recovery.
Невероятное выздоровление.
It's miraculous.
— Это что-то невероятное.
A near miraculous escape.
Невероятное спасение.
It was miraculous.
Это невероятно!
It's miraculous.
Это невероятно.