настоящее чудо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «настоящее чудо»
настоящее чудо — miracle
Это настоящее чудо, Мадонна помнит обо всех!
It's a miracle. The Madonna remembers everyone.
— Это настоящее чудо!
— It's a miracle!
Что бы с ней ни было, чем бы она ни была больна, Джо — настоящее чудо.
Whatever else she is, whatever's wrong with her she's the miracle of life.
Настоящее чудо.
A miracle!
Ты — мое единственное настоящее чудо.
You're my only miracle.
Показать ещё примеры для «miracle»...
настоящее чудо — real miracle
Это будет настоящим чудом, если Карсвелл сможет изменить это время.
That would be a real miracle if Karswell could change time.
Настоящее чудо.
A real miracle.
— Это настоящее чудо...
— It's a real miracle.
Это настоящее чудо.
It's a real miracle.
Это настоящее чудо, и вы со мной.
It's a real miracle, and you are with me now.
Показать ещё примеры для «real miracle»...
настоящее чудо — wonder
Иногда откровенность способна творить настоящие чудеса.
Letting out your feelings bit by bit can work wonders.
Я видел настоящие чудеса, как гипсовой замазкой и медом добивались удивительных преображений.
Oh, no, I have seen wonders done with a little plaster of gypsum and honey in the concealment of unsightly features.
Это существо — настоящее чудо жизни.
This creature is a wonder of life.
настоящее чудо — real wonders
И хоть я и не волшебник, а только учусь, но позвольте мне Вам сказать, что дружба помогает нам делать настоящие чудеса!
Though I am not a wizard, but merely a apprentice. let me tell you that friendship can work real wonders.
Я не волшебник, я только учусь, но дружба помогает нам делать настоящие чудеса!
I am not a wizard, I am just a apprentice, but friendship can work real wonders!
Но настоящее чудо нашего путешествия в том, что оно показывает насколько странна вселенная.
But the real wonder of our journey is that it reveals just how strange the universe is.
настоящее чудо — true miracle
Более того, я убеждена, что он был настоящим чудом.
In fact, now... I consider it a true miracle.
Настоящее чудо?
A true miracle?
Когда прийдёт Судный День и я встану перед Господом и Он спросит меня почему я убил одно из Его настоящих чудес что я ему скажу?
On the day of my judgment when I stand before God and He asks me why did I did I kill one of His true miracles what am I going to say?