чудак — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чудак»

На английский язык слово «чудак» можно перевести как «eccentric», «oddball» или «weirdo».

Варианты перевода слова «чудак»

чудакoddball

Целые страницы неудачных снимков. С досады смятых, разорванных, выброшенных владельцами. А затем тщательно восстановленных и наклеенных каким-то чудаком!
Pages full of dud ID photos torn up and discarded by their owners, carefully reassembled by some oddball.
В каждой семье есть свой чудак.
Every family has their oddball.
Немного чудак.
Bit of an oddball.
Речь о многостороннем, наполненном персонаже, очень полном, как пухлый одинокий чудак.
We are talking about a three-dimensional, very rounded character, a very rounded sort of, chubby oddball loner...
Этот чудак, знахарь.
That oddball, the herbalist.
Показать ещё примеры для «oddball»...
advertisement

чудакweirdo

Чудак?
Weirdo?
Я думаю, может, когда я увидел себя в тех новостях, я... я увидел маленького чудака.
I think maybe when I saw myself in those newscasts, I ... I saw a little weirdo.
— Почему это наш парень должен быть чудаком?
— Why would our guy be a weirdo?
Да, а я нашла нормального, а не какого-то чудака.
Yeah, and I found you one too, who is not a weirdo.
Куда ты пошёл, чудак?
Where you going, weirdo?
Показать ещё примеры для «weirdo»...
advertisement

чудакfreak

Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак.
Anything I can afford comes with a roommate who is a freak.
Всего лишь ещё один чудак.
Just another freak.
— Она ненавидит одежду, ты, чудак!
She hates the dress, you freak!
Да, чудак с марионетками.
Yeah, the freak with the puppets.
Привет, танцующий чудак!
Hey, dancing freak!
Показать ещё примеры для «freak»...
advertisement

чудакweird

Когда он появился со своей дурацкой прической... его сочли за чудака.
With his crazy hair, people thought he was weird.
И тоже чудак. Увидимся там.
And a weird one too.
Я думаю ты был отличным парнем, веселым, чудаком любившим иногда отвязаться.
I think you were this great guy, who was funny and weird and high.
Ты чудак.
You are weird, you know that?
Чудак, с тобой все в порядке?
You all right there, weird kid?
Показать ещё примеры для «weird»...

чудакcrank

Все ёще разделяем чудиков от чудаков.
Still separating the kooks from the cranks.
Ты говоришь как один из этих чудаков, которые против вакцинации.
You sound like one of those anti-vaccine cranks.
Забудь о чудаках и сосредоточься на тех, кто действительно имеет возможность сделать что-то подобное.
Forget the cranks and focus on the people who actually have the means to pull something like this off.
А я хочу, чтобы вы знали, что ничто не раздражает меня больше, чем чудаки, тратящие попусту время полиции.
And I want you to know that nothing offends me more... than cranks wasting police time.
Они зовут нас чудаками.
They call us cranks.
Показать ещё примеры для «crank»...

чудакkooks

Собрания уфологов, когда то высмеиваемые как обиталища сдвинутых чудаков, стали большими, успешным бизнесом, собирая сотни тысяч людей ежегодно, людей таких же здравомыслящих и разумных, как вы и я, приходящих просто удовлетворить здоровое любопытство.
U.F.O. conventions, once sneered at as the domain of so-called «kooks,» have become big, big business, drawing hundreds of thousands of people each year, people as sane and rational as you and I, who come simply to satisfy a normal curiosity.
Это миф, Рай. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день.
All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day.
У меня десятки заявлений от чудаков, где говорится, что мы арестовали не того парня.
I got dozens of kooks coming out of the woodwork, saying we arrested the wrong guy.
Приходите понаблюдать за чудаками.
Come out, watch the kooks.
Чудаки, которые протестуют против всего, что находится под солнцем.
The kooks who protest everything under the sun.
Показать ещё примеры для «kooks»...

чудакgeezer

Смирись с этим, чудак.
Just go with it, you geezer.
Эй, чудак!
Oi, geezer!
Крис, Чудак и какой-то парень по имени Лом.
Chris, Geezer and some dude named Crowbar.
Всегда есть шанс, что какой-то чудак подберет сигнал бедствия.
There's always a chance some geezer would pick up the distress call.
Ќе парень, не чудак, не просто человек.
Not a bloke, not a geezer, not one of the lads.
Показать ещё примеры для «geezer»...

чудакjackass

Чудаки 2.
Jackass number two.
— Ты ходил смотреть «Чудаков» в кино?
Did you go to see Jackass at the cinema?
Чудаки 2.
Jackass Two.
Ну и чудак?
Jackass?
Мы играем в чудаков.
We're being jackass. OK, ready?
Показать ещё примеры для «jackass»...

чудакgeeks

Ну, чудаки из музея.
Hey, museum geeks!
Не уродов, а чудаков.
No, not morons — geeks.
Позволь Буту и чудакам из лаборатории заняться этим.
Let Booth and the geeks at the lab take care of this.
Мне просто не нужна жалость от чудаков, еще более бесполезных, чем я.
I just don't want pity from geeks more useless than I am.
Вы, чудаки, планируете показать этот фильм,
You geeks planning on showing this...
Показать ещё примеры для «geeks»...

чудакfool

Чудак, за ЭТО ВРЕМЯ, ПОКЗ Я ТУТ ружье ЗЗРЯЖЗЮ, из-эа спины на меня могут 10 тысяч краснокожих напасть.
You fool! While I am loading the gun, ten redskins can attack me from behind.
Чудак!
Fool!
Вот чудак!
Fool!
Да вы чудак!
Bloody fool.
Молчи, чудак!
Keep mum, my fool!
Показать ещё примеры для «fool»...