через несколько — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «через несколько»

через несколькоin a few

Так может случиться, будем дома через несколько недель.
We may all be home in a few weeks.
Через несколько минут.
But in a few minutes.
Они надеялись оказаться через несколько недель на Рейне.
They had hoped to be in a few weeks on the Rhine.
Через несколько мгновений, я буду тем, чем был, и для меня, так же, это будет конец.
In a few moments, I shall be what I was, and for me, too, there will be an end.
— Ничего. Я просто подумала, что через несколько недель мы можем переехать вдвоем.
I just thought that in a few weeks we both might move.
Показать ещё примеры для «in a few»...
advertisement

через несколькоin a couple

С небольшой удачей мы сможем заменить их и собрать все через несколько часов. Ну, давай.
With a bit of luck, we can replace these and reassemble in a couple of hours.
Я вернусь из Лондона через несколько дней и все Вам объясню.
I will come back from London in a couple of days and explain you everything.
С текущим моментом ускорения волна достигнет планеты через несколько часов.
At its current rate of acceleration the wave should hit the planet in a couple of hours.
Через несколько дней... Или недель...
But in a couple of weeks, we...
И подумай сам через несколько лет мы сами превратимся в них Да ну тебя!
And just think in a couple years, we get to turn into them.
Показать ещё примеры для «in a couple»...
advertisement

через несколькоin a few minutes

Я смогу опять позировать через несколько минут.
I can pose again in a few minutes.
Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
In a few minutes, the container will have filled with wax.
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем.
In a few minutes, you and I and Hansel will die.
Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов.
In a few minutes, Colonel Brodsky will be questioning you about your papers.
Через несколько минут будет Мак Адо.
McAdoo will be here in a few minutes. [CLOCK CHIMING] Fingerprint boys have been here.
Показать ещё примеры для «in a few minutes»...
advertisement

через несколькоin a few hours

Именно сегодня, через несколько часов...
— As a matter of fact, this very day in a few hours...
А через несколько часов я объявлю мат в самой последнее игре человечества.
In a few hours, I will be calling checkmate in the last such game the humans and their kind will ever play.
Через несколько часов, когда Пламя Дракона станет моим, мы сможем покинуть эту никчемную планету.
In a few hours, when the Dragonfire is mine, we shall be able to leave this worthless planet.
Через несколько часов Вы прочтете это заявление вместе с проконсулом Сената.
In a few hours, you will deliver this statement with our proconsul.
Через несколько часов он будет полон баджорцев, отмечающих Праздник.
In a few hours it will be packed with Bajorans celebrating the Festival.
Показать ещё примеры для «in a few hours»...

через несколькоin just a few

Мистер Ворд примет вас через несколько минут.
Yes, sir. Mr. Ward will see you in just a few minutes.
Через несколько минут мистер Ринк сам будет у микрофона.
In just a few moments, Mr. Rink himself... will be here at the microphone.
Через несколько минут.
Yeah, in just a few minutes.
Через несколько минут, сэр.
In just a few minutes, sir.
Думаю, что смогу переключить управление ими на мостик через несколько минут.
We should be able to tie them into the Bridge in just a few minutes.
Показать ещё примеры для «in just a few»...

через несколькоhours

Через несколько часов образуются бесцветные кристаллы.
From here to someone hours, it will have formed colorless crystals.
Помощь подоспела лишь через несколько часов.
It took hours for help to reach us.
Мы перестали болтать только через несколько часов, как в старые времена.
We ended up talking for hours like old times.
Через несколько часов, если вообще приедут.
Hours, if they come here at all.
Благодаря чудесному повороту событий, Коста-Граванского премьера выписали из больницы через несколько часов после того как срочно госпитализировали в реанимацию.
In a miraculous turn of events, the Costa Gravan premier is being released from the hospital just hours after being rushed to the emergency room.
Показать ещё примеры для «hours»...

через несколькоminutes

Свидетельства показывают, что через несколько минут, как они вошли раздался выстрел, который подтверждают 3 очевидца.
The evidence is gonna show that, minutes after they entered the Sac-o-Suds, a gunshot was heard by three eyewitnesses.
Не говоря уже о том, что у одного их было видение... о том, что самолет взрывается... и через несколько минут это произошло на самом деле.
Not to mention, one of those people had a vision... of the plane exploding... minutes before it actually did is highly suspicious.
Итак, профессиональные убийцы Барксдейла, на северо-западе... докладывают боссу через несколько минут после того, как дело сделано.
So we got a Barksdale pro in the northwest... ringing up the boss minutes after the deed.
Через несколько минут завершится формирование сингулярности и произойдет значительный всплеск энергии.
I estimate singularity formation is minutes away and there will be a significant shockwave.
Это было сделано через несколько минут после кражи.
This was taken minutes after your car was stolen.
Показать ещё примеры для «minutes»...

через несколькоin the next few

И все это должно произойти через несколько дней.
And all of this is going to happen in the next few days.
Они прибудут сюда через несколько часов.
They should be getting here in the next few hours.
И возвращайтесь через несколько месяцев снова.
And come back, all of you, in the next few months again.
Возможно, через несколько дней будет выписан.
Probably be discharged in the next few days.
Скорее всего, через несколько месяцев причина появится.
Presumably, in the next few months, a reason will present itself.
Показать ещё примеры для «in the next few»...

через несколькоdays

— Может быть через несколько дней.
— It could be days.
Всего через несколько дней мы запустим пробную ракету!
We are just days away from testing the new missiles.
И вот вы здесь, всего через несколько дней после покушения.
But here you are, just days after a shooting.
Всего через несколько дней ваша комната освободится.
In a matter of days, your room will be vacant.
Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму на борту этого линкора был подписан мирный договор. Так закончилась Вторая мировая война.
Days after we dropped the bomb on Hiroshima Japan surrendered on the Missouri's deck ending World War ll.
Показать ещё примеры для «days»...

через несколькоin seconds

Через несколько секунд начнется финальный заплыв на 100 метров баттерфляем.
Oh, Doctor! We are seconds away... from the hundred-meter butterfly.
Браво будет через несколько секунд.
Bravo seconds away.
Через несколько секунд все псы в мире станут безумными.
We're seconds away from a world full of barking-mad canines.
Не-е, шлюз был бы запечатан через несколько секунд после того, как ты его взорвала.
Nah, the airlock would've sealed seconds after you blew it.
Через несколько мгновений после того, как я кладу что-то, Кэт убирает это.
I can't put anything down without Cat sweeping it away five seconds later.
Показать ещё примеры для «in seconds»...