in just a few — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in just a few»
in just a few — через несколько
Yes, sir. Mr. Ward will see you in just a few minutes.
Мистер Ворд примет вас через несколько минут.
In just a few moments, Mr. Rink himself... will be here at the microphone.
Через несколько минут мистер Ринк сам будет у микрофона.
We have an appointment with the dean in just a few minutes.
У нас встреча с деканом, через несколько минут.
Yeah, in just a few minutes.
— Через несколько минут.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
Показать ещё примеры для «через несколько»...
advertisement
in just a few — через пару
Eddie Kirk here, and Ray Conniff jubilee coming up in just a few moments.
С вами Эдди Кирк. Через пару секунд у нас — посвящение Рэю Конниффу.
We should be touching down in just a few minutes.
Сядем через пару минут.
In just a few months.
— Через пару месяцев...
Late-breaking news ... Conrad and Victoria Grayson will make a major announcement in just a few hours.
Важные новости -— Конрад и Виктория Грейсон через пару часов сделают важное объявление.
If the array is back on schedule, we should start receiving signals from our stations in just a few moments.
Если всё пойдёт по расписанию, через пару секунд мы получим сигнал — от наших станций.
Показать ещё примеры для «через пару»...
advertisement
in just a few — через несколько мгновений
But all your efforts are in vain, for in a just few moments my love will receive a new body...
Но все ваши усилия напрасны, поскольку через несколько мгновений моя любовь получит новое тело...
In just a few moments our town will witness the magic of the sunrise.
Через несколько мгновений наш город станет свидетелем магического восхода.
Round five gets under way in just a few moments.
Пятый раунд стартует через несколько мгновений.
Thank you all for joining us tonight in just a few moments, we will officially begin the countdown to our upcoming founder's day celebration, and it's a very special one this year, the 150th birthday of our town.
Спасибо за то, что пришли сюда сегодня, через несколько мгновений мы начнем официальный отсчет до приближающегося дня основателей города, и в этом году он особенный, 150 день рождения нашего города.
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state,
Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола,