худшее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «худшее»

На английский язык «худший» переводится как «worst».

Варианты перевода слова «худшее»

худшееworst

Ты принимаешь просто худшие решения.
Your decisions are just the worst.
Это худшее.
This is the worst.
Мне казалось, твой дружок Кэм оказался худшим человеком на нашей планете.
I think your friend Cam might be the worst human being in the world.
Худший тележный удар в мире!
Worst cart bump ever.
Самый худший из всех, зверь по имени тираннозавр, считался самым злобным убийцей, которого только носила земля.
The worst of the lot, a brute named tyrannosaurus rex, was probably the meanest killer that ever roamed the Earth.
Показать ещё примеры для «worst»...
advertisement

худшееworst thing

Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, — это оказаться в компании подобных вам.
Listen to me, Herr Hahn. Terrible things have happened to me in my life. But the worst thing that has ever happened is to find myself in the company of men like you.
Это было худшее, что он мог со мной сделать.
That was the worst thing he could have done to me.
Худшее для моряков, что только может быть.
Worst thing for sailors...that ever was.
А что самое худшее?
— What was the worst thing?
Это была ужасная трагедия... худшее, что может случится с любым родителем.
It was a terrible tragedy... the worst thing that can happen to any parent.
Показать ещё примеры для «worst thing»...
advertisement

худшееworst part

Ожидание — самое худшее занятие.
The black waiting is always the worst part.
Худшее в профессии копа... что все люди тебе лгут.
The worst part of being a cop... is all you hear from people are lies.
А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина.
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man.
Знаете, худшее во всём этом то, что я был таким человеком, который никогда не устаёт.
You know, the worst part about all this is I used to be the kind of person who never got tired.
Что же самое худшее?
What is the worst part?
Показать ещё примеры для «worst part»...
advertisement

худшееworst-case scenario

— Что будет в худшем случае?
— And the worst-case scenario?
В худшем случае его поймают, и мы останемся без Бастера.
Worst-case scenario he gets caught, no more Buster.
И самое худшее, что мне впаяют, это два года общественных работ?
Worst-case scenario, two years of community service?
В конце концов, старик, в худшем случае мы всегда можем вернуться.
Listen, man, worst-case scenario, we just take a ride, right?
Что в худшем случае? Мы потеряем часть энергии МНТ?
Worst-case scenario, we lose some power from the ZPM ?
Показать ещё примеры для «worst-case scenario»...

худшееworst-case

— Сэр, по самым худшим предположениям, если обучающая программа выйдет из строя, они могут снова стать боевыми машинами!
Worst-case scenario, sir? The educational directives may have miscarried. They might be reverting back to their original military form.
Предполагаете худший сценарий?
Assuming a worst-case scenario.
Если функции их мозга продолжат отказывать, им грозит худший вариант сценария.
If their brain function continues to fail, they face a worst-case scenario.
Я пытаюсь продумать наперёд даже худшие сценарии.
I try and think ahead — worst-case scenarios.
Есть худший сценарий — мы займем немного денег у моих родителей.
Worst-case scenario is, we borrow some money from my parents.
Показать ещё примеры для «worst-case»...

худшееworst case

В худшем мы сможем использовать его как укрытие.
Worst case, we use it as a shelter.
В худшем: инсульт.
Worst case, stroke.
Что самое худшее?
So tell me, worst case.
Какой худший вариант?
Worst case scenario?
В худшем — заберешь досье и выходи через заднюю дверь.
Worst case, you get the file and head out back.
Показать ещё примеры для «worst case»...

худшееleast

Худшая из этих фраз намного лучше любой из моих поэм.
The least of these phrases is much more than any of my poems.
Не самое худшее. «Космоболы» — кукла.
Last, but not least. «Spaceballs» — the doll.
Последняя, но не худшая моя любимая казнь — чума и язва.
Last but not least, my favorite plague, boils and sores.
И не худший.
Or least.
И последний, но уж точно ничуть не худший, у нас...
And last, but definitely not least, we have...
Показать ещё примеры для «least»...

худшееworst possible

Если один из тех бандитов думает, что ты убила принца Джона, то это худшее место где ты можешь быть, милая.
If one of those gang-bangers thinks you killed Prince John, this is the worst possible place you could be, love.
Как вы не понимаете, что напоминание о Джиме это самое худшее, что вы можете сделать для Джули?
Can't you see that dwelling on Jim is the worst possible thing you could do to Julie?
В таком случае это ваше худшее решение, Спок.
Well, in that case, it's the worst possible decision you can make, Spock.
Я заявляю вам, что вы худший кандидат, когда-либо выдвигаемый вашей жалкой партией.
I put it to you, that you are the worst possible candidate ever put foward by your miserable party
Это — худшая вещь, которую ты могла сделать.
That's the worst possible thing you could do.
Показать ещё примеры для «worst possible»...

худшееworst kind

Худшая!
The worst kind!
И назвала тебя при всех худшим из мужчин.
See what I look like, and two: See me denounce you in public as the worst kind of man.
Возможно, самым худшим.
Perhaps the worst kind.
Худший из убийц, Пуаро!
The worst kind of murderer, Poirot!
А самый худший из клиентов — который не может стоять спокойно.
And the worst kind of customer is the customer who can't keep still.
Показать ещё примеры для «worst kind»...

худшееthing

В худшем случае, мы потеряем немного денег. А вы...
The only thing we can lose is a little money.
Это было самое худшее.
Uh, Mark had a w—a work thing.
Аарон, Нью Мьюзикл Экспресс написал, что Африканское Дитя это худшее что случилось с чёрной культурой со времён избиения Родни Кинга.
Aaron. NME said that African Child was the most detrimental thing to happen to black culture since the Rodney King beatings.
А это — худшее из всего.
Calling it a teensy, little thing made a big deal out of it. How come you're keeping it such a big secret?
Это самое худшее из того, что случалось со мной.
It's a family thing. I'm sure you understand.
Показать ещё примеры для «thing»...