христово — перевод на английский

Варианты перевода слова «христово»

христовоchrist

Хвала Господу нашему Иисусу Христу. Хвала Господу.
Praised be Jesus Christ.
Вот твоя любовь к братьям во Христе!
This is your love for your brother in Christ.
Также не потревожили резную сцену распятия Христа с Марией и Иоанном у основания креста.
Also preserved was the carved grouping of the crucified Christ with Mary and John at the foot of the cross.
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
By the mutual accord presented before me... I declare you married according to the rites of the Holy Church, a marriage under the Sacrament of our Lord Jesus Christ.
Показать ещё примеры для «christ»...
advertisement

христовоjesus

Через твои скорби и радости сердечно взываем к тебе: вымоли нам благодать перед Богом, дабы мы никогда по своей вине не потеряли Христа!
We pray from the depths of Your heart for this Your joy and Your pain... may You please present Your sufferings before God... so that we never lose Jesus through mortal sin.
Я люблю Христа и Моисея. И иже с ними.
I love Jesus and Moses and all of them.
Или на тысячелетия, как Иисус Христос.
Even like Jesus, being for thousands of years remembered.
Пуста гробница, в которой было тело Господа Иисуса Христа.
The tomb in which the body of the Lord Jesus was placed is empty.
Ты знаешь, что помогать беднякам, это все равно что привечать самого Христа?
Do you know that helping the poor is like welcoming Jesus?
Показать ещё примеры для «jesus»...
advertisement

христовоchrist's

Задыхаюсь Не скачи, ради Иисуса Христа!
I'm out of breath! Not so fast, for Christ's sake!
Иди сюда, ради Христа!
Come here, for Christ's sake!
Жмите на газ, ради Христа!
Step on it, for Christ's sake!
Подайте ради Христа.
Give alms, for Christ's sake.
— Бросьте, ради Христа.
— Cut it out, for Christ's sake.
Показать ещё примеры для «christ's»...
advertisement

христовоof jesus christ

Во имя Иисуса Христа, Господь наш.
In the name of Jesus Christ. Amen.
Благодари Всевышнего и Иисуса Христа! Хвала ему, что ты родился...
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке.
By the blood of Jesus Christ I join you in marriage.
Мы просим эти вещи во имя Иисуса Христа, Господа нашего.
We ask these things in the name of Jesus Christ our Lord.
Во имя Иисуса Христа, благодарим Тебя.
In the name of Jesus Christ, thank you.
Показать ещё примеры для «of jesus christ»...

христовоour lord

Да хранит тебя Господь наш Иисус Христос!
So that Our Lord will watch over you always.
Христу на попеченье оставь спокойно ты.
Leave all your troubles to our Lord.
Соединение веры и причастие Святаго Духа испросивши сами себе и друг другу, и весь живот наш Христе Богу предадим.
We, who asked for a unity of faith and the Eucharist of the Holy Ghost, will give to the Lord ourselves, each other and our lives.
Да пребудет Благодать Господа Иисуса Христа, с вами.
The Lord be with you.
Господи Иисусе Христе, помилуй мя, грешнаго.
Help me Lord for I have sinned.
Показать ещё примеры для «our lord»...

христовоgod's

Ради Христа уходи, Мишенька.
For God's sake, go away, Misha.
Я даю тебе тело Христа.
I'm giving you God's body.
— И ради Христа, не урони деньги!
— For God's sake, don't drop the money!
Христа ради, прекратите!
For god's sake, stop him!
Ради Христа, откройте свой рот и скажите первое попавшееся слово.
For God's sake, just open your mouth and say the first thing that comes into your head.
Показать ещё примеры для «god's»...

христовоgod

Да поможет нам Иисус Христос, Мюллер.
God is protecting us, the good God, Muller.
Разве хорош такой Христос, который отнял у нас беднягу дигнама?
Good God it takes the poor Dignam?
О Боже! Иисус Христос!
Oh, my God.
— Иисус Христос.
God?
Христос все так же искупает людские грехи.
God is still in the business of redemption.
Показать ещё примеры для «god»...

христовоmerry

С Рождеством Христовым Вас.
A very merry Christmas to you.
Ну, с Рождеством Христовым, как я уже говорил.
Well, merry Christmas, as I was saying.
С Рождеством Христовым.
A Merry Christmas!
С Рождеством Христовым, все.
Merry Christmas, everyone.
С Рождеством Христовым, Кимми.
Merry Christmas, Kimmy.
Показать ещё примеры для «merry»...

христовоchristi

Праздник тела Христова!
Corpus Christi!
Тело Христово.
Corpus Christi.
— Тело Христово.
Corpus Christi.
— Причаститесь к телу господа нашего Иисуса Христа.
Corpus domini nostri jesu christi.
Тело христово.
Corpus christi.
Показать ещё примеры для «christi»...

христовоchris

Меня зовут Христос.
My name is Chris.
Здесь работает Христос из Фракии?
Does Chris from Thrace work here? Chris!
Бедный Христос...
Poor Chris...
Христос...
Chris...
Христос!
Chris!
Показать ещё примеры для «chris»...