хребтовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «хребтовый»

хребтовыйspine

За 22 секунды я могу переебать тебе хребет!
In 22 seconds, I could break your fucking spine!
Экскалибур, в хребте Дракона!
Excalibur, into the spine of the Dragon!
Он намерен переломить твой хребет в пяти местах.
He said he was going to break your spine in five places.
Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре.
She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither.
Тебе только ткнут в хребет небольшим гидропистолетом.
They just pop your spine with a little hydro-gun.
Показать ещё примеры для «spine»...
advertisement

хребтовыйbackbone

Эта история посвящена мелким акционерам — становому хребту американской промышленности.
It is to the small stockholders, the backbone of American industry... that this story is dedicated.
Хребет ночи.
The backbone of night.
Разум Демокрита вырвался за пределы далеких костров, молока Геры и хребта ночи.
Beyond campfires in the sky, beyond the milk of Hera beyond the backbone of night, the mind of Democritus soared.
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
You were the backbone the nerve centre of a great rhythm-and-blues band.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Показать ещё примеры для «backbone»...
advertisement

хребтовыйridge

Судя по скалам, все признаки ведут к хребту. Эти знаки смыло в долину тропическими ливнями.
By tracing the rocks, I find they come from a ridge... washed down by the tropical rains.
Тедди Р и я, мы атаковали горный хребет...
Teddy R and me, we was charging up this ridge...
Я подполз к краю хребта, они были прямо передо мной.
Bellied up a ridge, and there they were, right below me.
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
Cross a ridge line, you do it fast and low.
— Вон там, чуть выше того хребта.
— Looks a little higher up on that ridge.
Показать ещё примеры для «ridge»...
advertisement

хребтовыйback

Чуть хребет не сломал в этом джипе.
That jeep broke my back.
Талибы отрезали хребет?
Back snapped by Taliban?
И хребет 90-летней женщины.
And the back of a 90-year-old woman.
Мы сломали хребет Коллегии Вотанов.
We have broken the back of the Votanis Collective.
Сломал он и ребра и нос и хребет, такой от падения нанес себе вред.
Sure, his ribs and nose and back were broke from getting such a fall
Показать ещё примеры для «back»...

хребтовыйrange

Горный хребет в Иране.
Mountain range in Iran.
Когда пришло время заявить права на хребет, дав ему должное английское название, я имею в виду...
When the time came to claim the range, and affix a proper English name to it, I mean...
Горный хребет.
Mountain range.
Юноша со шрамами размером с горный хребет.
This boy with scars like a mountain range.
Огромный горный хребет отделяет нас от континента.
With a large mountain range that isolates it from the continent.
Показать ещё примеры для «range»...

хребтовыйbreak his back

Господи, сломай ей хребет.
Man: God, break his back.
Сломай ей хребет.
Man: Break his back.
Скажите инспектору Бахусу, если хоть тень его встретится мне, я сломаю ему хребет.
Gently? Tell Inspector Bacchus if his shadow ever falls across me again, I'll break his back.
Мы должны сломать хребет нашей притеснительнице.
We need to break the back of our oppressor.
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Показать ещё примеры для «break his back»...

хребтовыйmelia ridge

Бежим к Мелийскому хребту, если они ещё не перекрыли выход.
We flee to Melia Ridge, if they have not already sealed escape.
Мы идём за Криксом к Малийскому хребту.
We are for Crixus and Melia Ridge.
Спартак ещё жив и располагает значительными силами на Мелийском хребте.
Spartacus yet lives, with considerable force aiding him upon Melia Ridge.
Ты отправляешь меня в Рим провозглашать неизбежное поражение Спартака на Мелийском хребте, только для того, чтобы последние вести выставили меня восторженным дураком!
You dispatch me to Rome to crow of the inevitable fall of Spartacus upon Melia Ridge, only to have recent news brand me overreaching fool!
Той, что сбежала от него на Мелийском хребте?
The one that slipped from him upon Melia Ridge?
Показать ещё примеры для «melia ridge»...

хребтовыйmountain

Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken for forty five thousand miles around the globe.
Это хребты безумия.
This mountain of madness.
Зубы как горный хребет.
Teeth like a mountain goat.
Фу. Потом в основание этого горного хребта попал астероид.
So, on top of that mountain, an asteroid hit.
Может за горным хребтом?
Is it behind the mountain?
Показать ещё примеры для «mountain»...

хребтовыйridgeline

Мне стоило остаться сверху на хребте и не спускаться в долину.
I should have stayed up on the ridgeline never come down into the valley.
И на юге, у опушки леса возле первого хребта.
And to the south. The edge of the trees near the first ridgeline.
Дэнни, Дэнни, вверх по восточному хребту.
Danny, Danny, heading up the east ridgeline.
Они упали здесь, сразу за хребтом.
They crashed here, right behind this ridgeline.
Тот горный хребет.
That ridgeline.
Показать ещё примеры для «ridgeline»...

хребтовыйridge line

Возьми часть людей и поезжай вдоль хребта.
Take some men and follow the ridge line.
Идите вдоль хребта.
Follow the ridge line.
Мы считаем, они прошли через ущелье в Вэстэе, и следовали вдоль хребта до брода в Рашвике.
We believe they approached from the gorge at Westhay and tracked the ridge line all the way through to the ford at Rushwick.
Вперед, до самого хребта!
Keep going! To the ridge line!
Давайте укрепим позиции по периметру хребта.
Let's secure the ridge line.
Показать ещё примеры для «ridge line»...