хочешь сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь сделать»
хочешь сделать — want to do
Скажи, что ты хочешь сделать, Джонни.
Tell me what you want to do, Johnny.
Я хочу сделать для него все от меня зависящее.
I want to do the best I can for him with what I have.
А что ты хочешь сделать?
You, of course. What do you want to do?
Знаешь, что я хочу сделать на самом деле?
Do you know what I really want to do?
Ну, и что ты хочешь сделать?
Well, what do you want to do?
Показать ещё примеры для «want to do»...
advertisement
хочешь сделать — want to make
— Только то, что я спросил. Ты хочешь сделать картину о мусорных контейнерах.
You want to make a picture about garbage cans...
Хочешь сделать заявление?
Want to make a statement?
Я хочу сделать кого-нибудь счастливым.
I want to make somebody happy.
Я хочу сделать памятник для твоей страны.
I want to make a monument to our country.
— Номеру Два. Я хочу сделать его счастливым.
— I want to make him happy.
Показать ещё примеры для «want to make»...
advertisement
хочешь сделать — wanna do
Я хочу сделать что-нибудь, увидеть что-нибудь.
I wanna do something, see something.
Что бы вы хотели сделать?
What do you wanna do?
Не хотите сделать это сами?
You wanna do it yourself?
Следующее, что я хочу сделать — купить цветной телевизор, чтобы смотреть футбол.
Next thing I wanna do, I wanna get a color TV for the games. Hey, how about some gin? Penny a point.
Вы уверены, что хотите сделать это, мисс Вилма?
You dead sure you wanna do this. Miss Wilma?
Показать ещё примеры для «wanna do»...
advertisement
хочешь сделать — to make
Не хочешь сделать заявление для прессы, Корбетт?
Any statement to make to the press, Corbett?
Мы потратили на нее сотни тысяч долларов. Мы хотели сделать из нее настоящую звезду.
I spent hundreds of thousands of dollars on her, to make her a big star.
А кто хочет сделать это интереснее для них и сам избежать наряда, внесет свой посильный вклад в дело уборки.
And just to make it a bit more interesting... and to avoid KP yourselves, I would like each and every one of you to contribute his share.
Мои дорогие папа и мама, я хочу сделать обьявление.
My dear Mother and Father, I have an announcement to make.
Господа из пресы хотят сделать опровержение.
The gentlemen at the front say to make a statement.
Показать ещё примеры для «to make»...
хочешь сделать — trying to do
Это ты хотела сделать для меня?
Well, is that what you were trying to do for me?
Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
What are you trying to do, give yourself a hot foot?
Ответь, что он хочет сделать с Джанет и Кеннетом.
Just what is Brandon trying to do with Janet and Kenneth?
— Что ты хочешь сделать Слине?
— What are you trying to do to Selina?
— Что ты хочешь сделать?
— What are you trying to do?
Показать ещё примеры для «trying to do»...
хочешь сделать — wanted to surprise
Похоже, она хотела сделать вам сюрприз.
— I guess she wanted to surprise you. After you.
Я хотел сделать сюрприз Катерине Корнюсс.
I wanted to surprise Catherine Cornusse.
Я хотела сделать ему сюрприз.
— No! I wanted to surprise him.
Я просто хотел сделать сюрприз.
I just wanted to surprise her.
Я хотела сделать тебе сюрприз.
And I wanted to surprise you.
Показать ещё примеры для «wanted to surprise»...
хочешь сделать — going to
Ты же хотела сделать фотографию с папой.
Hey now, I thought you were going to sit in the moon with your pa?
Я хочу сделать тебе подарок.
I'm going to give you a present.
Хотел сделать собственный перевод Фрейда.
I was going to do my own translation of Freud.
Я хочу сделать все в форме полумесяца.
I'm going for a crescent shape here.
Он рассказал вам, почему я хочу сделать это?
Did he tell you I was going to do that?
Показать ещё примеры для «going to»...
хочешь сделать — you wanna make
Хочешь сделать федеральное дело из пивной банки?
You wanna make a federal case out of a beer can?
Хочешь сделать со мной попкорн, Майки?
You wanna make some popcorn, Mikey?
— Хочешь сделать заявление?
— You wanna make a statement?
Хотите сделать замечания, прекрасно, делайте замечания!
You wanna make notes, fine, you make notes!
Ну, если хочешь сделать из меня сумасшедшую.
Well, if you wanna make me sound crazy.
Показать ещё примеры для «you wanna make»...
хочешь сделать — wish to
Я бы так хотел сделать еще хоть что-то.
Oh, I wish there was something else I could do.
Именно поэтому ты хочешь сделать грудь побольше?
That's why you wish your breasts were bigger.
Я хотел сделать его получше но фильм вышел глупым.
I wish it was better, you know. But it is so stupid. It's terrible.
Я хочу сделать заявление по делу Фельденштайна.
I wish to testify about the Feldenstein case because it was the most significant trial of the period.
— Ну, тогда я хочу сделать новую ставку.
— Well, then, I wish to place another one.
Показать ещё примеры для «wish to»...
хочешь сделать — would like to
Я сделала ему больно. Так, как хочешь сделать мне ты.
I hurt him the way that you would like to hurt me.
Для кампании, я бы хотел сделать небольшое фото мебя, теня и, может быть, семьи?
For the campaign, I would like to take a little picture, me and you, and maybe the family?
Итак, класс, кто хочет сделать устный доклад первым?
Okay, class, who would like to give their oral presentation first?
«У меня перед ним долг благодарности, я бы хотел сделать ему приятное»
I owe a debt of gratitude to him, so I would like to please him"
Мистер Джейнвей, хотите сделать заявление?
Mister Janeway, would you like to comment?
Показать ещё примеры для «would like to»...