хотеть выйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотеть выйти»

хотеть выйтиwant to get

Я хочу выйти замуж ещё раз.
Of course I want to get married again.
— Она хотела выйти замуж?
— Did she want to get married?
Хочешь выйти замуж?
— You want to get married?
Но сначала я хочу выйти замуж!
I just want to get married first!
Хочу выйти наружу.
I want to get out.
Показать ещё примеры для «want to get»...
advertisement

хотеть выйтиwant to marry

— Ты хочешь выйти за меня?
— You want to marry me?
Я хочу выйти за него замуж.
I want to marry him.
Я люблю Милого друга и хочу выйти за него замуж.
I love Bel Ami and I want to marry him.
Я хочу выйти за тебя даже сильнее, чем поесть в итальянском ресторане, так что можешь себе представить.
I want to marry you more than I want to go on eating Italian food, which will give you some idea.
Я хочу выйти за Ивана.
I want to marry Ivan.
Показать ещё примеры для «want to marry»...
advertisement

хотеть выйтиwant out

Я хочу выйти отсюда.
I want out.
Я хочу выйти отсюда!
I want out of here!
Тед, я хочу выйти.
Ted, I want out.
— Я хочу выйти!
— I want out!
Что если я хочу выйти?
What if I want out?
Показать ещё примеры для «want out»...
advertisement

хотеть выйтиwant to go out

Я хочу выйти отсюда.
I want to go out of here.
Я хочу выйти отсюда!
I want to go out! I want to go out!
Если ты хочешь выйти... и замерзнуть насмерть, не смею мешать.
If you want to go out there and freeze to death, you be my guest.
Я хочу выйти сегодня.
I want to go out tonight.
Они могуть хотеть выйти куда-то ненадолго и поразвлечься.
They may want to go out for a while and find out things for themselves.
Показать ещё примеры для «want to go out»...

хотеть выйтиwanna get

Кто-то из них хочет выйти наружу и повеселится, кто-то хочет горевать или быть счастливым, или творить что-то. Или просто потанцевать.
And some of them wanna get out and be wild and some wanna be sad or happy, or inventive, or even just go dancing.
Я хочу выйти замуж.
Shut up. I wanna get married.
Я просто хочу выйти на сцену и жечь.
I just wanna get on that stage and destroy.
Если он хочет выйти на ринг со мной, я готов.
He wanna get in the ring with me, — we can go.
Хочу выйти отсюда!
Wanna get out!
Показать ещё примеры для «wanna get»...

хотеть выйтиwant to come out

Я очень хочу выйти!
I really want to come out!
Думаю, ты хочешь выйти сюда.
Think you want to come out here.
Не хотите выйти туда с нами, поработать бэк-вокалисткой?
You want to come out there with us -— sing some backup?
Вы хотите выйти через ровную окружность или какую-нибудь витражную розу?
You guys want to come out in a plain circle or a kind of a rosette shape?
Я подумал, может ты хочешь выйти,.. ...может выпить где-нибудь.
I was wonderin' if you might want to come out for a while... maybe have a drink or something.
Показать ещё примеры для «want to come out»...

хотеть выйти'd like to go

вы хотите выйти наружу и обсудить это?
Maybe you'd like to go outside and discuss it.
Я хочу выйти из игры.
I'd like to go.
Так что я хочу выйти в дневной эфир и сообщить им,
So I'd like to go over to dayside and have them report
— Я бы хотела выйти во двор, если ты не против.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
Я бы хотела выйти в сад, если ты не против.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
Показать ещё примеры для «'d like to go»...

хотеть выйтиwanna go out

Я хочу выйти.
I wanna go outside.
Хочешь выйти покурить?
Wanna go outside for a smoke?
Итак, если вы хотите выйти, что вы делаете?
So, if you wanna go outside, what do we do?
Я хочу выйти в сад.
I wanna go outside in the garden.
Не хочешь выйти на улицу?
You wanna go out back?
Показать ещё примеры для «wanna go out»...

хотеть выйти'd like to get

Если честно, я так хотел выйти туда и проехать круг на треке и это действительно было...
Honestly, I was so pumped up to get out there and drive around that track, and it really was...
Прошло 6 месяцев. Я хочу выйти из этой хомячьей клетки.
After six months, I'm ready to get out of this hamster cage.
Вообще-то я хотела выйти замуж, иметь семью и все такое.
Naturally, I'd like to get married and have a family and all them things.
Думаю, я бы хотела выйти замуж в церкви, а не загсе. По зрелому размышлению.
I think I'd like to get married in a church rather than a registry office... on reflection.
Хочешь выйти?
Oh, you gonna get out?
Показать ещё примеры для «'d like to get»...

хотеть выйти'd like to marry

А вы хотите выйти замуж за Фредерика Андерсена Зверя?
And will you marry Frederik Beast-Andersen?
Ну же, скажи, почему ты не хочешь выйти за меня замуж?
— Come on, why won't you marry me?
Почему Ты не хочешь выйти за меня замуж?
Why won't you marry me?
— Вы бы хотели выйти замуж?
You'd like to marry?
Я очень хочу выйти за тебя. Но у нас нет денег.
I'd like to marry you very much... ..but we haven't any money.
Показать ещё примеры для «'d like to marry»...