хотел убедиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотел убедиться»

хотел убедитьсяwanted to make sure

Нора, я просто хотела убедиться, что вы придете вечером.
Nora, I just wanted to make sure you were coming tonight.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
— Я только хотела убедиться.
— I just wanted to make sure.
Я просто хотел убедиться.
I wanted to make sure.
Они хотели убедиться, что я мёртв.
They wanted to make sure I was dead.
Показать ещё примеры для «wanted to make sure»...
advertisement

хотел убедитьсяjust want to make sure

И я хочу этого, но я хочу убедиться, что у нас сильная... связь до того, как мы сделаем это.
And I want it, but I just want to make sure That we have a strong... Whatever, foundation before we get there.
Но я хочу убедиться, что о твоём отце позаботятся.
I just want to make sure they take care of your dad.
И ты хочешь убедиться, что их вернут в срок.
And You Just Want To Make Sure They Get Back On Time.
Я хотел убедиться, что с моими ангелочками все в порядке.
I just want to make sure that my baby and my boy are safe.
Я хочу убедиться, что с Лакс тоже.
I just want to make sure that Lux still is.
Показать ещё примеры для «just want to make sure»...
advertisement

хотел убедитьсяmaking sure

Хотела убедиться, что игра идёт по плану?
Making sure your game was going according to plan?
Просто хочу убедиться, что ты прийдешь.
Just making sure you were coming.
Просто хотела убедиться, что здесь все проходит гладко.
Just making sure everything is running smoothly here.
Просто хочу убедиться, что мы понимаем друг друга.
Just making sure that we understand each other.
Просто хочу убедиться, что она нашла его.
Just making sure she got it.
Показать ещё примеры для «making sure»...
advertisement

хотел убедитьсяwanna make sure

Я просто хочу убедиться.
I... I just wanna make sure.
Это очень просто, но я хочу убедиться, что вы читаете все...
All right, this is pretty simple, but I wanna make sure that you read all the....
Я просто хочу убедиться, что мои деньги никто не потратил.
I just wanna make sure no one spent any money.
Мы просто хотели убедиться...
We just wanna make sure...
— Я просто хочу убедиться, что ты знаешь...
— I just wanna make sure that you know that...
Показать ещё примеры для «wanna make sure»...

хотел убедитьсяwanted to be sure

Я хотел убедиться, прежде чем звонить.
— I wanted to be sure before calling.
Недавно я её видела и хочу убедиться.
A while but I wanted to be sure.
Так как вы сильно желаете расторгнуть союз.... ...Я хочу убедиться, что мы поняли условия нашего разделения.
Since you feel strongly about going our separate ways I wanted to be sure we understood the terms of our separation.
А доктор Янг хотела убедиться, что...
And Dr. Yang wanted to be sure that...
Они хотели убедиться, что их план сработает.
Whoever did this wanted to be sure what they did was working.
Показать ещё примеры для «wanted to be sure»...

хотел убедитьсяwanted to see if

Я просто хотел убедиться, что вы безоружны.
All right, I just wanted to see if you had a gun.
Я просто хотела убедиться, что ты в порядке.
I just wanted to see if you were OK.
Я хотела убедиться, что у вас всё в порядке.
I wanted to see if everything was all right.
— Я просто хотела убедиться, что она в порядке.
I just wanted to see if she was all right.
У меня здесь несколько друзей, о которых я беспокоился. Я хотел убедиться, что они в порядке.
I have a few friends here I was concerned about I wanted to see if they were right.
Показать ещё примеры для «wanted to see if»...

хотел убедитьсяjust making sure

Я только хочу убедиться, что она в поряде.
I was just making sure she was all right.
Хочу убедиться, что ты благополучно добралась до дома.
Just making sure you get home safe.
Хотел убедиться, что ты хорошо питаешься.
Just making sure you eat properly.
Я просто хотел убедиться, что она в порядке.
I'm just making sure that she's okay.
Хотел убедиться, что услышал.
Just making sure you heard
Показать ещё примеры для «just making sure»...

хотел убедитьсяwant to

Я хочу убедиться, что он в порядке.
I want to take care of him.
Мы только хотим убедиться, что заложники в порядке.
We want to know if the hostages are going well.
Я хочу убедиться, что всё идёт как надо.
Well, because I want to know that everything is ready.
— Нет, я понимаю, но из-за анаэробных бактерий и инфекций я бы сначала хотела убедиться, кому он принадлежит.
No, I understand that, but because of C. diff and infections, I want to first positively identify whose it is.
Я хочу убедиться, что вы те, кто нам нужен.
I want to know that you are the people we need.
Показать ещё примеры для «want to»...

хотел убедитьсяwanted to check

Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку у доктора Ханн.
I mean, I-I just wanted to check because you passed up a really awesome transplant case with dr. Hahn, and I.
Просто хотел убедиться.
Just wanted to check.
Когда-то ты сказала мне, что хотела бы назвать первую дочь Лидией, так что я просто хотела убедиться, что ты не против.
I remember you told me once that you wanted to name your first daughter Lydia, so I just wanted to check if that was okay with you.
Я понимаю, почему Эдди хотел убедиться, что может доверять мне прежде чем показать мне все.
I could see why Eddie wanted to check he could trust me before letting me in on this.
Просто хотел убедиться, что все в порядке.
Just wanted to check in.
Показать ещё примеры для «wanted to check»...

хотел убедитьсяjust wanna make sure

Хочу убедиться, что ты добралась домой.
Just wanna make sure you got home okay.
Я хочу убедиться, что его история правдива.
I just wanna make sure his story checks out.
Ты знаешь, хотели убедиться что все готово к большому дню Я ценю это
You know, just wanna make sure everything was right there for the big day, you know.
Я хочу убедиться, что вы не слишком со странностями.
Well,I just wanna make sure you're not into anything too freaky.
Хотим убедиться, что то, что произошло, не произойдет еще раз.
Just wanna make sure whatever happened doesn't happen again.
Показать ещё примеры для «just wanna make sure»...