хижине — перевод на английский
Быстрый перевод слова «хижине»
«Хижина» на английский язык переводится как «cabin» или «hut».
Варианты перевода слова «хижине»
хижине — cabin
Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
Why is it in front of our cabin and not yours?
— Хорошо, что у меня есть хижина в лесу.
Good thing I have a cabin in the forest.
— Нет, я только довёз его до моей хижины.
No, I only took him to my cabin.
— До хижины?
— Cabin?
Хижина эта была построена 100 лет назад, странным, застенчивым человеком по имени Торе Гровик.
This cabin was built 100 years ago by an odd, timid man by the name Tore Gråvik.
Показать ещё примеры для «cabin»...
advertisement
хижине — hut
Мы отнесли Травяной Настой к моей хижине.
We took Tea to my hut.
Тебе нравится моя хижина?
Do you like my hut?
Через час или около того. Мы могли остаться в хижине и переночевать там, но ребята захотели вернуться.
Another hour or so, we could have made it to the hut and stayed the night, but the fellows, they wanted to turn back.
Идите в хижину.
Go to hut.
Полковник Саито приказывает: все офицеры в хижину наказания.
Colonel Saito says all officers to punishment hut.
Показать ещё примеры для «hut»...
advertisement
хижине — shack
Это негритянка, живущая в хижине с сыночком-зомби.
Negro woman, lives in a little shack with a zombie son.
Знаешь, когда двух мужиков на всю зиму заваливает снегом в хижине два на четыре метра, они либо становятся друзьями и хорошо узнают друг друга...
Well, when two men have been snowbound in a two-by-four shack through a Yukon winter, they walk out come spring either good friends and knowing each other or else they...
— Работаете в век кибернетики и атомной энергии, а людей кормите в хижине.
In this time of cybernetics and nuclear energy, feeding people in a shack!
Мы построили хижину.
We built a shack.
В моей хижине в горах.
In my shack in the mountains.
Показать ещё примеры для «shack»...
advertisement
хижине — mystery shack
Приветствую на грандиозном Возвращении «Хижины Чудес»!
Welcome to the grand re-opening of the Mystery Shack!
Каждый год мои конкуренты издеваются над Хижиной Тайн.
Every year, my tourist trap competitors prank the Mystery Shack.
А что делать с Хижиной Тайн?
But what should we do with the Mystery Shack?
У меня была идея, где я мог бы быть, типа, символом хижины тайн --
I had this idea where I could be, like, the mystery shack mascot--
«Хижина Чудес»!
Mystery Shack!
Показать ещё примеры для «mystery shack»...
хижине — shed
— Джордж был в своей хижине один?
And George was alone in the shed?
— Я слышала какие-то звуки в хижине.
— I heard someone in the shed before.
Они заставили других девушек отнести её тело к горам. вырыть могилу и похоронить её возле хижины в лесу.
They forced other girls to carry her body into the hills, dig a grave, and then bury her by a shed in the trees.
Мы нашли эту... хижину посреди поля, но она была заперта.
We discovered this... shed in the middle of a field, but it was locked.
В хижине Франклина.
Franklin Shed.
Показать ещё примеры для «shed»...
хижине — log cabin
Согласно моей книге мы должны проезжать хижину в которой ночевал Абраам Линкольн, когда был президентом.
According to my book, we should be passing by a log cabin that Abraham Lincoln spent the night at during his run for presidency.
Что если мы покажем ей хижину в Иллинойсе?
Okay, what if we open on this log cabin in Illinois?
Ты сказал, надо иметь особый вкус, чтобы отдыхать в Хижине Вито. Точно.
You said it takes a special kind of taste to enjoy Vito's Log Cabin.
Не удивлюсь, если ее заперли связанной в деревянной хижине в лесу после того, как все сделали, и предоставили ей медленную смерть.
Now I'm wondering if they took her off to a log cabin in the woods after they were done, introduced her to a friendly shrink.
Я, конечно, замечаю пару кустиков предрассудков то тут, то там. Хотя возможно, я прячусь в хижине невежества?
Of course I do see a few shrubberies of prejudice here and there, or perhaps you think I'm hiding in my log cabin of denial?
Показать ещё примеры для «log cabin»...
хижине — house
Похоже на лямку, которую мы нашли около хижины.
Looks like the strap we found outside the house.
Они превратили хижину в робота.
They made the house into a robot.
Я нашел квадроцикл с одной стороны у хижины.
I found an ATV on the side of the house.
он жил не в хижине, а в настоящем доме со стенами из камня, чистом и прибранном, воскрешенном из руин, в которые он когда-то превратился.
A stone house, whose walls clearly showed how his own labour had repaired the ruin it had once been.
И мы постараемся выяснить как вы разожрались до размеров хижины.
. And we can try and find out just why you are the size of a house.
Показать ещё примеры для «house»...
хижине — cottage
Я попытаюсь отвлечь их подальше от этого дома. [Александр покидает хижину, с мечом на готове, но его застреливают.] И оставьте Лэрда на их милосердие? Есть всего лишь один шанс.
I will try and draw them away from this cottage.
Каждая хижина получила свою часть.
Every cottage got its share.
Нет, дайте-ка я только пойду и переоденусь в хижине.
Na, let me go and change first at the cottage.
Мы должны вернуться в хижину.
We have to go back to the cottage.
А я бы до сих пор вылизывалась в хижине той ведьмы.
And I'd still be licking my chops in that witch's cottage.
Показать ещё примеры для «cottage»...
хижине — lodge
Он живет в лесу в старой хижине.
He lives in the woods in the old lodge.
Свой медовый месяц я провел в этой хижине.
I had my honeymoon in this lodge.
Мы познакомились в наш первый день в паровой хижине, и Джуси стала очень горячей.
Oh, our first day in the sweat lodge, Juicy just... she just got way too hot.
Хижина."?
The Lodge"?
Мы едем в хижину.
So we're staying in a lodge.
Показать ещё примеры для «lodge»...
хижине — palapa
— Да. Взгляните, вы можете наблюдать прямо из своей хижины, как киты выпрыгивают из воды.
You can watch whales breach, just right from your palapa.
Ещё она разделит чудесный вечер с Дариусом, в этой романтичной тростниковой хижине, которую построят остальные девушки.
She also gets to share in a wonderful evening with Darius in this romantic, palm-frond palapa, which the other girls will build.
Простите, что отвлёк от хижины.
Uh, sorry to drag you guys away from the palapa.
Но нам же построили хижину.
What? They built us a palapa.
Не думаю, что ты вызвала меня в такое время, чтобы сообщить плохие новости, но я слышал, что Дариус в хижине с Тиффани, так что мне, возможно, придётся отдать 60 тысяч.
I didn't think you'd be calling me at this hour with bad news, but I've just heard that Darius is in the palapa with Tiffany, and I think I might be out 60K.