характерно — перевод на английский

Варианты перевода слова «характерно»

характерноcharacteristic

Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
The arches have a characteristic, four-layered profile.
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.
Рецепторы регистрируют подачу импульсов, Подача импульсов характерна для ионных двигателей.
Receptors indicate pulsing, pulsing characteristic of ion drive system.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be detected over a great distance.
Но позднее спектральный анализ выявил характерные линии поглощения невероятно огромного количества углекислого газа.
But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount of carbon dioxide.
Показать ещё примеры для «characteristic»...
advertisement

характерноdistinctive

Характерный почерк.
Distinctive handwriting.
Я только что заметил твои характерные уши.
I just saw your really distinctive ears.
— У них была очень характерная ...
— They made a very distinctive...
У меня на голове есть очень характерное красное родимое пятно. Такое же есть у одного нашего друга семьи.
I have a distinctive red birthmark on my scalp that matches a certain friend of the family.
Когда это сочетается с кислотным отбеливателем То получается характерное белое пятно.
When that combines with an acidic-based cleanser, it leaves a distinctive white stain.
Показать ещё примеры для «distinctive»...
advertisement

характерноcharacter

Прошу вас прочесть каждую характерную дилемму вслух, и поставить крестик на Линии Жизни в нужном месте.
Please read each character dilemma aloud and place an X on the lifeline in the appropriate place.
Мы можем привести характерные доказательства и убедиться, что он заключен в тюрьму до конца своих дней без возможности условного освобождения из тюрьмы.
We can adduce bad character evidence and make sure he stays locked up in prison for the rest of his life without parole.
Для характерных ролей.
Character roles.
Для меня самым характерным был Дэмиан.
To me, the one who was a character was Damian.
— Да ладно. — и жалким, но ещё она сказала, что ты был прекрасным характерным свидетелем, так что спасибо большое.
Oh, come on. and despicable, but she also said that you were a fantastic character witness, so thank you very much.
Показать ещё примеры для «character»...
advertisement

характерноtypical

Сейчас мы передадим для вас его характерные ЗВУКИ.
Now you can listen to its typical sound.
Не характерно для первого предположения.
Not the typical first guess.
Что было бы характерно и для тебя, Ларс.
But quite typical for you to do.
Это так характерно для нее.
This is so typical.
Такие переломы наиболее характерны для профессиональных бейсболистов.
An injury like this is most typical for professional baseball players.
Показать ещё примеры для «typical»...

характерноcommon

Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Эта профессиональная болезнь характерна для множества влиятельных людей нашего небольшого общества.
It is an illness common to a lot of powerful persons in our little society.
Характерный признак йети.
Common sign of Bigfoot...
Желудочно-кишечные расстройства характерны для сердечных приступов.
Gastrointestinal distress is common during a cardiac event.
Характерный для корпоративных руководителей.
Common to corporate executives.
Показать ещё примеры для «common»...

характерноsignature

Это было моей характерной чертой.
It was my signature.
Мы ждем, чтобы один из этих телефонов... выдал характерный почерк нашего друга Боди.
Looking for one of these phones to give us signature on our man, Bodie.
Его потовые железы фактически производят значительное количество характерного им феромона.
His sweat glands are actually producing trace amounts of their signature pheromone.
Я просто хотела удостовериться, что правильно выполняю твой характерный трюк.
I just wanted to make sure i got your signature move right.
Это не мой характерный трюк.
This is not my signature move.
Показать ещё примеры для «signature»...

характерноspecific

Если вы достанете топографическую карту, мы возможно смогли бы указать несколько характерных мест.
If you get a topo map, we could probably narrow this down to a few specific sites.
Я имею в виду, зачем ты делаешь эту характерную вещь?
I mean, why do you do that specific thing?
Еще одна странная вещь... судмедэксперты исследовали эти фото и чертежи на наличие следов химических веществ, и обнаружили несколько частиц, характерных для почвы из провинции Кунар в Афганистане.
Another weird thing... Forensics analyzed these photos and the blueprints for trace chemicals, and they found particulate matter specific to soil in the Kunar province of Afghanistan.
Таким образом всё, что мы должны сделать — это сравнить характерные признаки остатка бензина с особенностями на станции Лекса Броди и мы узнаем, где наш убийца купил бензин.
So all we have to do is match this gas sediment fingerprint to a specific Lex Brodie Station, and we know where our killer bought the gas.
Похоже, довольно характерные.
They look pretty specific.
Показать ещё примеры для «specific»...

характерноtraits

Ведь, по вашим словам, это характерные черты, по которым убийца выбирает своих жертв.
According to you, those are the constant traits the assassin is looking for.
И симптомы этой болезни удивительным образом схожи с классическими характерными чертами вампиров.
And the symptoms of this disease are remarkably similar to classic vampire traits.
Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты.
Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits.
Все самородки, которых мы встречали, имеют две характерные черты.
All the naturals that we have seen, they share two traits.
Я пыталась сделать тебя лучше, чем я, дать тебе характерные черты, которых у меня никогда не было. Мне так жаль.
I was trying to make you better than me, to give you traits I never had.
Показать ещё примеры для «traits»...

характерноconsistent

Характерно ли такое поведение для её страсти к путешествиям? Конечно.
Would this behavior be consistent with her being in a fugue state?
Рана характерна для пули с высокой начальной скоростью.
Trauma consistent with a high-velocity round.
— Эти убийства оказались похожи на ритуальные убийства из нашей базы, характерные для приверженцев сатанизма.
— Our murders are consistent with other ritualistic murders in the FBI database. Pointed to Satanism.
И ссадины на руке Характерны для человека, от которого отбивалась жена при нападении.
— And the cuts on his arm — — Are perfectly consistent with a man who attacked his wife while she fought back.
Такое характерно для людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
That's consistent with cardiovascular disease.
Показать ещё примеры для «consistent»...

характерноvery distinctive

У него весьма характерный запах.
It has a very distinctive smell.
Тогда, прямо перед убийством, ты услышал очень характерный звук.
Then, right before the murder, you heard a very distinctive sound.
Характерные узоры.
Very distinctive patterns.
У него очень характерный стиль убийства.
HE HAS A VERY DISTINCTIVE STYLE.
Это эссе Миа о Youtube написано характерным слогом.
This youtube essay by mia, A very distinctive voice.
Показать ещё примеры для «very distinctive»...