федеральный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «федеральный»

«Федеральный» на английский язык переводится как «federal».

Варианты перевода слова «федеральный»

федеральныйfederal

Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания.
Since 1998, the federal government is actually paying farmers not to grow it.
Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм.
We thank the German Federal Archives and film fans, which made it possible to restore this film.
Извини, у меня приказ от федеральных властей не пускать его на борт.
I have orders not to let him come aboard. Federal law.
— Он был у федерального офицера.
— A federal officer had him.
Так сталось, что это противоречит закону, Лора. Федеральному закону.
There happens to be a law against that, Laura, a federal law.
Показать ещё примеры для «federal»...
advertisement

федеральныйfederation

Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
По федеральным законам Коридан имеет право на защиту и на то, чтобы его богатства пошли на службу его народа.
Under Federation law, Coridan can be protected and its wealth administered for the benefit of its people.
Мистер Барис — федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Mr. Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
— Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
— Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160.
Слиир вызывает Федеральный разведовательный контрольный центр.
Sleer to Federation Central Intelligence Control.
Показать ещё примеры для «federation»...
advertisement

федеральныйmarshals

Кэти, полиция и федеральные маршалы тебя ищут.
Katie, the police and the U.S. Marshals are looking for you.
Ричард Сутер, Служба федеральных маршалов.
Richard Sooter, U.S. Marshals Service.
Мы связались со службой федеральных маршалов.
We contacted the US Marshals. They said Haley was in the wind.
И давно ты в федеральных маршалах?
How long you been with the Marshals?
Сегодня в полдень служба Федеральных маршалов США получила контроль над всем вашим имуществом.
As of noon today, the U.S. Marshals service has assumed responsibility for all your assets.
Показать ещё примеры для «marshals»...
advertisement

федеральныйfed

Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Я хотел напомнить Вам, что у Вас в 7:00 встреча в Овальном кабинете с начальником персонала затем совещание по безопасности и разведке и встреча с председателем Федеральной резервной системы.
You have a 7 a.m. meeting with the senior staff followed by intelligence briefings and a meeting with the chairman of the Fed.
Кэти? — Рон Эрлих будет новым председателем Федерального резерва?
— Is Ron Erlich the new Fed chair?
Это было 9 месяцев назад, Эбби. Не 6. И я взял день на размышление, потому что председатель Федерального резерва — очень важная должность.
It was nine months, and I waited a day on Skippy because the Fed chair is important and I wanted my decision to be right.
Федеральный банк снизил учетные ставки, и проценты по ипотеке уменьшаются.
The Fed just lowered the rates, and the interest on your mortgage is deductible.
Показать ещё примеры для «fed»...

федеральныйfcc

Федеральная комиссия связи нас убьёт.
— The FCC would kill us.
Федеральная комиссия связи предполагает получить более 500 миллионов долларов...
The FCC expects to receive more than $500 million in bids ...
Ну, это только что прибыло от Федеральной комиссии связи.
Well, this just came from the FCC.
Да черт с Федеральной комиссией связи.
Screw the FCC.
Так иногда я публично валяю дурака, и Федеральная комиссия связи хочет меня снять с эфира, и каждая фундаменталистская группа в этой стране меня люто ненавидит, и, да, большинство вещей которые я делаю неправильно поняты.
So occasionally I make a fool of myself in public, and the FCC wants me off the air, and every fundamentalist group in this country hates my guts, and, yeah, most of the things I do are misunderstood.
Показать ещё примеры для «fcc»...

федеральныйfederal offense

Предупреждаю: это федеральное преступление.
— This is your last chance. This is a federal offense, and you fellas will be accessories.
А ограбление банка — это федеральное преступление.
Robbing a bank is a federal offense.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Impersonating a military officer is a federal offense.
Похоже на федеральное преступление.
Just looking at this could be a federal offense.
Неявка по повестке это федеральное преступление, мистер Бауэр.
Failure to comply to a subpoena is a federal offense, Mr. Bauer.
Показать ещё примеры для «federal offense»...

федеральныйfaa

Звоните в федеральное авиауправление.
Call the FAA for details.
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Это нарушает важные правила федерального авиационного агентства.
This, of course, breaks some critical FAA regulations.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Показать ещё примеры для «faa»...

федеральныйnational

Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $20 million.
Была помощь из федерального офиса.
We got some help from the national office on this.
Помощь из федерального офиса, ха?
Help from the national office, huh?
Федеральный прогноз погоды...
National weather forecast....
Согласно временной конституции, все выжившие должны предоставлять личные данные по первому требованию представителей Федеральных Властей.
Under the terms of the provisional constitution, all survivors must provide personal details when requested to do so by a member of the National Government.
Показать ещё примеры для «national»...

федеральныйfema

ФАЧС( Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям), Американский Красный Крест?
FEMA, the American Red Cross?
Для невосприимчивых к новым психологическим программам, по всему США уже выстроены сотни лагерей Федерального Агентства по Чрезвычайным Обстоятельствам.
For those immune to psychological programming, — 100s of FEMA camps have already been built throughout the — United States in their quest for population reduction.
Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям молчит.
FEMA has nothing yet.
Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали.
A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel.
Доктор Лайтмен здесь, чтобы помочь Федеральному агенству по ЧС в спасательных работах.
Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts.
Показать ещё примеры для «fema»...

федеральныйgovernment

Каждый так и норовит стать федеральным свидетелем.
So everybody turns government witness.
Потому что представительство на разных уровнях правительства— федеральном, штата и муниципальном, зависит от населения.
Representation at the various levels of government is based on population.
— Здесь нет места федеральному правительству.
— Federal government has no place here.
Вы действительно хотите чтобы федеральное правительство контролировало ваше лечение?
Do you want the government to control your healthcare?
Назовите три ветви федерального правительства.
What are the three branches of government?
Показать ещё примеры для «government»...