federation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «federation»

/ˌfɛdəˈreɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «federation»

На русский язык «federation» переводится как «федерация».

Варианты перевода слова «federation»

federationфедерации

How did Her Highness react to the idea of a European Federation?
Скажи, пожалуйста, как реагировала принцесса на идею создания Европейской Федерации?
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Это Балок, командир флагмана «Фезариус» из Первой Федерации.
It has been decided that I will conduct you to a planet of the First Federation which is capable of sustaining your life form.
Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида.
The First Federation vessel is in distress.
Судно Первой Федерации терпит бедствие.
All security personnel, Federation prisoners have escaped.
Внимание всей охране, узники из федерации сбежали.
Показать ещё примеры для «федерации»...
advertisement

federationфедеральных

Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
— Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160.
— Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
There are a number of faceless Federation guards marching around my corridors.
По моим коридорам марширует немалое количество федеральных штурмовиков в шлемах.
You have extracted information from Federation computers before now.
Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров.
Over the last two months 14 Federation vessels have been captured... apparently very easily.
За последние два месяца были захвачены 14 федеральных кораблей... предположительно, с чрезвычайной легкостью.
Показать ещё примеры для «федеральных»...
advertisement

federationкорабль федерации

The Federation ship bringing in prisoners.
Корабль Федерации привозит заключенных.
A Federation starship is approaching.
— Приближается корабль федерации.
A Federation ship with a cloaking device?
Корабль Федерации с маскировочным устройством?
You should have thought about that before you attacked a Federation starship.
Ты должен был подумать об этом прежде, чем атаковал корабль Федерации.
The Federation ship has been hit.
Корабль Федерации сбит.
Показать ещё примеры для «корабль федерации»...
advertisement

federationфедеративная

Federation Assigned Kitogenic Killzone to the second level.
Федеративная килогенная зона смерти второго уровня.
Georgia Federation... whole different world.
Федеративная Джорджия... абсолютно иной мир.
Georgia Federation.
Федеративная Джорджия.
You have been liberated by the Georgia Federation.
Вас освободила Федеративная Джорджия.
If the Georgia federation does not offer an unconditional surrender by midnight tonight, he's going to detonate a nuke.
Если федеративная Джорджия не согласится на безоговорочное отступление сегодня к полуночи, он взорвет бомбу.
Показать ещё примеры для «федеративная»...

federationсоюза

The head office of the football federation was illegally moved from Croatia to Serbia. Until this is resolved, our boycott of the national team stays.
Пока не решится вопрос с нерегулярным переносом правления футбольного союза из Загреба в Белград, бойкот остается в силе.
This is the president of the Bulgarian Football Federation, this is the police commissioner and war hero.
Коматина, познакомьтесь. Это президент футбольного союза Болгарии. Это начальник полиции и герой войньы.
A space pirate, immortal in the last century, and challenging warships of the Federation.
Вот уже сотня лет как он продолжает нападать на корабли Союза. Бессмертный космический пират.
I hereby place you under arrest for violation of Clause 62 of the Solar Federation Regulations.
Ты обвиняешься в нарушении 62-го пункта закона Союза Планет. Взять его.
This is the Solar Federation.
На связи силы Союза Планет.
Показать ещё примеры для «союза»...

federationфлот федерации

The Federation fleet is on the move.
Флот Федерации движется.
The Federation fleet has surrounded the planet.
Флот Федерации окружил планету.
Federation captain closed.
Ты не готов. — Флот Федерации сокращает дистанцию, капитан.
I'll call back enough ships to destroy the Federation fleet and hold this station.
Я собираюсь призвать достаточно кораблей, чтобы уничтожить флот Федерации и удержать станцию.
The fastest, emotionless, and rough in the federation.
Этот дредноут обладает самой большой скоростью и огневой мощью во всем флоте Федерации.
Показать ещё примеры для «флот федерации»...

federationв совете федерации

I was content to simply represent my people on the Federation Council.
Меня вполне удовлетворяло представлять свой народ в Совете Федерации.
If only to slow things down at the Federation Council.
Я постараюсь быстренько расправиться с делами в Совете Федерации.
You're only sending them replicators because one day they can take their rightful place on the Federation Council.
Вы посылаете им репликаторы, поскольку однажды они могут занять свое законное место в Совете Федерации.
The Federation considered giving the Founders the cure, but decided not to.
Совет Федерации рассмотрел возможность передачи лекарства Основателям... и решил не делать этого.
This recording was sent to the Federation Council three days ago.
Эту запись послали в Совет Федерации три дня назад.
Показать ещё примеры для «в совете федерации»...

federationобъединение

Ronnie Kray wanted to create the federation of crime.
Ронни Крей хотел создать Объединение преступников.
What we have is the new federation of crime.
И вот это — новое Объединение преступников.
We have here the new federation of crime.
У нас тут новое Объединение преступников.
Federation.
Объединение!
Does Your Highness believe that federation could be a solution to Europe's economic problems?
Как считает Ваше Высочество? Решит ли объединение Европы её экономические проблемы?