союза — перевод на английский
Быстрый перевод слова «союза»
Слово «союз» на английский язык переводится как «union» или «alliance».
Варианты перевода слова «союза»
союза — union
Но, надеюсь, янки дадут нам выйти из Союза мирным путем.
I hope the Yankees let us leave the Union in peace.
Из союза всех рабочих.
From a union of all the men.
Ах, союза.
Union, is it?
Во-первых, создавайте свой союз.
First, have your union.
К союзу двух людей на всю жизнь,.. ...то есть, к браку, нельзя Относиться несерьезно.
The union of two people for life... that is, marriage...
Показать ещё примеры для «union»...
advertisement
союза — alliance
Не мы, так король заключит союз с Ислам Гиреем.
If not us, the king will make an alliance with Islam Giray.
Вы предлагаете заключить союз?
You propose an alliance?
Наш союз закончился.
Our alliance has ended.
Я только выграю от союза с вами.
I can only benefit from my alliance with you.
Да, я так думаю, что наш союз должен быть определён председателем комитета по вопросам чрезвычайных ситуаций.
Yes, so I think that our alliance should be placed in the Chairman of Emergencies Committee.
Показать ещё примеры для «alliance»...
advertisement
союза — soviet union
Так это делается в Советском Союзе, а, Кайти?
Is that what they do in the Soviet Union?
Равновесие сил устрашения, начатое США и Советским Союзом, держит в заложниках всех жителей Земли.
The global balance of terror pioneered by the U.S. and the Soviet Union holds hostage all the citizens of the Earth.
Соединенные Штаты поддерживают предложение Советского Союза о предоставлении «Фронту Освобождения Каскары» возможности обратиться к Ассамблее.
The United States supports the motion proposed by the Soviet Union that the Cascaran Liberation Front be allowed to address the assembly.
У нас много людей типа командора Доннели в Советском Союзе. Я его понимаю.
We have many men like Commander Donnelly in Soviet Union.
В Советском Союзе есть традиция меняться вещами. Сувенирами.
It is custom in Soviet Union... to exchange article as souvenir for friendship.
Показать ещё примеры для «soviet union»...
advertisement
союза — league
Понадобятся ресурсы нескольких цивилизаций Союза чтобы произвести исследования вашей биологии, найти, что было утрачено разработать меры по восстановлению в планетарном масштабе.
It would take the resources of several league worlds to conduct studies on your biology, find out what was lost develop a means of restoring it on a planetary basis.
Ты в союзе с Протоном.
You are in league with Proton.
Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.
The viceroy of the Trade Federation... was once in league with this Darth Sidious... but he was betrayed ten years ago by the dark lord.
Эта королева, кто бы она ни была, должна быть в союзе с Анубисом.
This queen, whoever she is, must be in league with Anubis.
Забудь о союзе по защите животных.
Hmm. Forget about the animal equality league.
Показать ещё примеры для «league»...
союза — allied
Алло, это союз слесарей?
Yeah, hello, is this Allied Locksmith?
Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим.
I should never have allied myself with a madman.
Я знала это, когда вступала с ним в союз, но это его гений позволил нашим планам осуществиться.
I knew that when we allied with him, but it is his genius that has allowed our plan to succeed.
Мы и раньше заключали союз с ситами.
We allied ourselves with Sith before.
Напомню, Ваше Величество, мы уже находимся в союзе.
I remind Your Majesty, we are already allied.
Показать ещё примеры для «allied»...
союза — marriage
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз.
I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage.
И именно поэтому и, собственно, из-за этого мы припомним в эту торжественную минуту, когда регистрацией этого законного супружеского союза между двумя молодыми и добропорядочными гражданами — месье Морисом Фадинаром и мадемуазель Элен Нонанкур — основываем основы будущей семьи...
And that is why, and that is emphatically why we are keeping in mind during this festive moment, when with the ratification of the lawful marriage between these two people, these young and clean living citizens Monsieur Maurice Fadinard and Miss Helena Nonancourt, we place the foundation stone for a future family...
Мистер Нода хотел бы выпить за союз... наших компаний.
Mr Noda is toasting the marriage... of our two companies.
Немного смерти и разрушений — идеальный брачный союз.
A little death, a little destruction... perfect marriage.
Я поздравляю, твой союз с этим мечом.
I congratulate your marriage with this sword.
Показать ещё примеры для «marriage»...
союза — soviets
Советский Союз проиграл холоду.
The Soviets lost out to the cold.
Знаешь, Советский союз работает над этим.
You know the Soviets are working on it.
Когда Союз начал подобные исследования?
But when did the Soviets begin this type of research?
Я думал Советский Союз.
I fought the Soviets.
Советский Союз и французы объединились против ужасного Гитлера.
Soviets and French united against the dreaded Hitler.
Показать ещё примеры для «soviets»...
союза — bond
Это создало наш союз.
It creates a bond.
Я думаю... думаю, это было нечто вроде союза против смерти.
I think it was a kind of bond against...
А наш союз?
And our bond?
Когда Апофис его примет, они дадут клятву, чтобы утвердить их союз.
After Apophis accepts, they will swear an oath to solidify their bond.
Мы продолжаем многовековую традицию и заключаем союз,.. ...который продлится вечность.
And as we carry on the tradition of thousands of years we honor the eternal bond that stretches through the ages.
Показать ещё примеры для «bond»...
союза — soyuz
Похоже на российский Союз.
That does look like a Russian Soyuz.
Ну, помнишь, капсулу Союз, которая должна была доставить нас домой?
Well, remember the... Soyuz capsule they were sending to bring us home?
Знаете, говорят, что капсула Союз как лимон.
You know, people say the Soyuz capsule was a lemon.
Доктор Стоун и я собираемся продвигаться к МКС и использовать один из их Союзов для возвращения.
Dr. Stone and I have determined to proceed to ISS and use one of their Soyuz for re-entry.
Станция, вероятно, эвакуировалась, потому что первого Союза нет.
The station must have been evacuated because the first Soyuz is missing.
Показать ещё примеры для «soyuz»...
союза — match
Просто сегодня на похоронах я понял: идеальный союз существует.
— If that service shows anything, it shows there is such a thing as a perfect match.
Такой союз, на который вы претендуете, не может состоятся.
This match, to which you have the presumption to aspire, can never take place.
Отцы настроены на этот союз.
The fathers are committed to the match.
Этот союз был заключён на небесах.
This is a match made in heaven.
Вряд ли этот был союз заключён на небесах.
Not a match made in heaven.
Показать ещё примеры для «match»...