league — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «league»
/liːg/Быстрый перевод слова «league»
«League» на русский язык переводится как «лига».
Варианты перевода слова «league»
league — лиги
— Anti-Vice League?
Анти-Вайс Лиги?
Right in the major league.
Из высшей лиги!
Our friends just made it past one of the minor league teams.
Наши друзья выиграли игру у команды низшей лиги.
Kalika, for the League of Non-Aligned Worlds, will make a statement.
Калика от имени Лиги неприсоединившихся миров выступит с заявлением.
And there are more League ships on the way.
И многие корабли Лиги на подходе.
Показать ещё примеры для «лиги»...
advertisement
league — уровня
A man who is playing in your league is hard to find.
Сложно найти человека вашего уровня.
Out of your league?
Не твоего уровня?
— A big bowl of out of your league.
— Женщина не твоего уровня.
— Way out of my league.
— Вообще не моего уровня.
And for daring to date a woman so way out of your league.
И за то, что осмеливаетесь встречаться с женщиной не вашего уровня.
Показать ещё примеры для «уровня»...
advertisement
league — союзе
Both of you in league with the Evil One.
Вы оба в союзе с Нечистым.
In league with the devil!
Говорю вам, он в союзе с дьяволом!
You are in league with Proton.
Ты в союзе с Протоном.
Communist-Marxist-Leninist Revolutionary League?
Коммунистическом Маркситско— Ленинском Союзе Революционеров, а?
The viceroy of the Trade Federation... was once in league with this Darth Sidious... but he was betrayed ten years ago by the dark lord.
Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.
Показать ещё примеры для «союзе»...
advertisement
league — зубам
This is out of our league.
Он нам не по зубам.
And Claire is not even in your league!
Клэр тебе не по зубам!
Is she out of your league?
Тебе она по зубам?
But unexplained deaths... out of their league.
А вот смерть при невыясненных обстоятельствах... им не по зубам.
That girl is way out of your league, bro.
Эта девчонка тебе не по зубам, брат.
Показать ещё примеры для «зубам»...
league — высшей лиги
The mental defective league in formation.
Сборная дегенератов высшей лиги.
One person reaches For someone out of their league; The other one settles for someone below theirs.
Один тянется за кем-то из высшей лиги, ну а второй довольствуется тем, что есть из низшей.
«The question of televising next season's baseball games... was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday»-
«Вопрос о телетрансляции бейсбола в следующем сезоне... был вынесен на обсуждение на сессии высшей лиги вчера»-
You're power's in a league all its own!
Прямо из высшей лиги!
Premier league soccer players, we don't need maths or Shakespeare or Tutan-fucking-khamen, you know?
Футбольные игроки высшей лиги ... да не нужна нам алгебра или Шекспир, или этот Тутан-чертов-хамон.
Показать ещё примеры для «высшей лиги»...
league — командой
You in the big leagues!
Вам играть с серьёзной командой!
I'm working with the Pee Wee Hockey League.
Я работаю с детской хоккейной командой.
My dad was always there for us too and he even coached our little league teams.
, а отец всегда нас встречал он всегда руководил нашей маленькой командой.
And a 10-year-old in Oregon will get to play on his little league team 'cause of the other half.
И 10-летний мальчик в Орегоне будет играть со своей командой, потому что получит вторую половину.
We could have a City Hall dodgeball league.
Можем создать правительственную команду игры в вышибалы.
Показать ещё примеры для «командой»...
league — сговоре
You were in league with the Prince.
Ты всё это время был в сговоре с Принцем!
I must assume that you either tricked the guard there or you are in league with him.
Я полагаю обманом или вы в сговоре с охранником. Что ...?
Oh, yes. Not only do I think that Milo Clancey is in league with the argonite pirates, I think he is the mastermind behind the whole organisation, which is why I let him go.
Мало того, я считаю, что Мило Кланси находится в сговоре с Аргонитными пиратами, думаю, он вдохновитель всей организации, именно поэтому я его отпустил.
But you know that Sarah is not in league with the rebels?
Но вы знаете, что Сара не в сговоре с повстанцами?
One who was, in fact, in league with Angel.
Наемника, который, фактически, был в сговоре с Ангелом.
Показать ещё примеры для «сговоре»...
league — заодно
He is in league with them.
Он с ними заодно.
But they were in league together.
Но они же были заодно.
Now you understand... the Yakuza is not in league with Wo Fat.
Теперь ты понимаешь.. Якудза не заодно с Во Фатом.
How about the state's attorney for Baltimore city calls a press conference on the courthouse steps to declare that Bay Wireless is in league with the most violent drug traffickers in the city preventing their apprehension and arrest by law enforcement.
Что, если прокурор Балтимор Сити... созовет пресс-конференцию у входа в здание суда... чтобы заявить, что Бэй Вайрлесс действует заодно с самыми жестокими... наркоторговцами города... предотвращая их задержание и арест силами правопорядка.
You're part of a league of morons.
Ты заодно с этой дурой.
Показать ещё примеры для «заодно»...
league — хороша для
My God, woman, you are way out of my league.
О, Боже мой, женщина, ты слишком хороша для меня.
Um, she is out of your league.
О, она слишком хороша для тебя.
You are way out of your league on this one, buddy.
Она слишком хороша для тебя, приятель.
That Amy is out of his league.
Что Эми слишком хороша для него.
You are out of his league, aren't you?
Ты чересчур хороша для него.
Показать ещё примеры для «хороша для»...
league — слишком хороша для
I always thought Isabel was kind of out of my league.
Я всегда считал, что Изабель была слишком хороша для меня.
Yeah, this girl, this mystery girl is out of my league. And she showed up. And she's in here right now.
Видишь ли, эта девушка, эта загадочная девушка, которая слишком хороша для меня, она пришла, и она здесь прямо сейчас, и я очень-очень хочу произвести на неё впечатление.
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy but not that handsome. And I think I'm good in bed, but not that good.
Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я — довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош.
I'm a little out of your league, don't you think?
Тебе не кажется, что я слишком хороша для тебя?
then you could have told me. That she was out of my league and saved my mom the trouble.
тогда вы бы сами мне сказали, что она слишком хороша для меня, и не пришлось бы беспокоить мою маму.
Показать ещё примеры для «слишком хороша для»...