слишком хороша для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком хороша для»

слишком хороша дляtoo good for

Слишком хорошо для меня, майор.
Too good for me, major.
Слишком хороша для нас, да?
Too good for us, eh?
Он был слишком хорош для нее. А она водила его за нос.
He was too good for her.
Опять то же самое. Когда-то я встретила мужчину... ..который думал, что я слишком хороша для него, и знаешь, чем он занимался?
The other night I met a man who thought I was too good for this, and you know what he does?
Вы слишком хороши для этого?
Are you too good for it?
Показать ещё примеры для «too good for»...
advertisement

слишком хороша дляgood enough for

Не слишком хорош для тебя?
— Not good enough for you?
На половину или полностью, не слишком хорошо для него.
Half or whole, were not good enough for him.
И если все внезапно стало не слишком хорошим для тебя, то это твоя проблема.
And if all of a sudden, that is not good enough for you, then that is your problem.
А ты не слишком хороша для меня.
And you are not good enough for me.
Не плачь, Анжелина, это платье слишком хорошо для меня. — Заткнись, гусыня. Так я никогда не смогу выйти замуж.
Don't cry, Angelina, this dress is good enough for me.
Показать ещё примеры для «good enough for»...
advertisement

слишком хороша дляway too good for

Она звучала слишком хорошо для 8 треков... и она звучала черезчур хорошо для сраной маленькой Сиэтлской группы.
It sounds way too good for 8-track... and it sounds way too good for a crappy little Seattle band.
Ты слишком хорош для нее.
You are way too good for her.
Ты слишком хороша для него.
You are way too good for him.
Он был слишком хорош для тебя.
He was way too good for you.
Эта девушка слишком хороша для моего сына.
This--this--this girl is way too good for my son.
Показать ещё примеры для «way too good for»...
advertisement

слишком хороша дляgood for

Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool.
Как всегда преувеличиваешь, а это не слишком хорошо для тебя.
Too much isn't good for you.
— Может, это слишком хорошо для тебя, Тим.
Maybe that's good for you, Tim.
Это выглядит не слишком хорошо для тебя, Марвин, и вранье нам сделает все только хуже.
That doesn't look good for you, Marvin, and lying to us will only make it worse.
как Никлаус и весь его клан не слишком хорош для тебя, Камилла.
just like Niklaus and his whole clan are not good for you, Camille.
Показать ещё примеры для «good for»...

слишком хороша дляleague

Я всегда считал, что Изабель была слишком хороша для меня.
I always thought Isabel was kind of out of my league.
Видишь ли, эта девушка, эта загадочная девушка, которая слишком хороша для меня, она пришла, и она здесь прямо сейчас, и я очень-очень хочу произвести на неё впечатление.
Yeah, this girl, this mystery girl is out of my league. And she showed up. And she's in here right now.
Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я — довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош.
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy but not that handsome. And I think I'm good in bed, but not that good.
Так всегда бывает, когда встречаешься с тем, кто слишком хорош для тебя.
That's what happens when you date out of your league.
Тебе не кажется, что я слишком хороша для тебя?
I'm a little out of your league, don't you think?
Показать ещё примеры для «league»...

слишком хороша дляfar too good for

Она слишком хороша для этой посредственности.
She's far too good for that mediocrity.
Рабочим абсолютно запрещено смотреть на солнце, оно слишком хорошо для них.
The work units are absolutely forbidden to see the light of the sun. It's far too good for them.
— Он слишком хорош для тебя.
— He's far too good for you.
Нет, серьезно, она слишком хороша для тебя.
No, seriously, she's far too good for you.
Он слишком хорош для Мэри.
He's far too good for Mary.
Показать ещё примеры для «far too good for»...

слишком хороша дляtoo pretty for

Слишком хороша для Висконсина?
Too pretty for Wisconsin?
А она не слишком хороша для лучшей подруги?
I do. Is she too pretty for the best friend?
Ты слишком хороша для такой развалины.
You're too pretty for that gimp!
Потому что я слишком хороша для тебя.
Because I'm too pretty for you.
Я слишком хороша для тюрьмы!
— I'm too pretty for jail. — Heh.
Показать ещё примеры для «too pretty for»...

слишком хороша дляjust too good for

Есть дети, которые слишком хороши для этого мира.
Some babies are just too good for this world.
Она была слишком хороша для нашего города.
She was just too good for this town.
— Думаешь, ты слишком хороша для нас?
Do you think you're just too good for us here? No!
Может, ты слишком хороша для Дариуса.
I mean, maybe you're just too good for Darius anyways.
Ты пытаешься сказать, что.. Рейчел Кинг слишком хороша для меня?
Are you, uh, saying that, uh... that Rachel King is just too good for me?
Показать ещё примеры для «just too good for»...

слишком хороша дляtoo nice for

Видимо, преподобный слишком хорош для меня.
Perhaps the reverend is too nice for me.
Разумеется, он слишком хорош для тебя, но ты, почему-то, всё равно ему нравишься.
Well, of course he is too nice for you, but for some reason, he likes you anyway.
И это было хорошее место, только ты знаешь, слишком хорошее для зарплаты детектива.
And it was a nice place, you know, but not too nice for detective pay.
эта комната слишком хороша для меня.
Micchan, this room is too nice for me.
Рэд, всё дело в том, что эти игрушки слишком хороши для нуждающихся детей.
Red, The thing is is that these toys are too nice for the needy kids.