good enough for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good enough for»

good enough forнедостаточно хорош для

Not good enough for Georgia.
Недостаточно хорош для Джорджии.
Not good enough for you?
Он недостаточно хорош для вас?
But he is certainly not good enough for Rory!
Но он, конечно, недостаточно хорош для Рори!
Neither of you are good enough for my sister.
Никто из вас недостаточно хорош для моей сестры.
I think it all started when my parents told me I was not good enough for a goldfish.
Я думаю всё это началось когда мои родители сказали мне что я недостаточно хорош для золотой рыбки.
Показать ещё примеры для «недостаточно хорош для»...
advertisement

good enough forдостаточно хорош для

But it was good enough for Mr. Jon Voight.
Но этот авто был достаточно хорош для мистера Джона Войта.
Not good enough for Daddy, or the Council.
Не достаточно хорош для папочки, не достаточно хорош для Совета.
Good enough for the opening?
Достаточно хорош для открытия?
And he is not good enough for my granddaughter.
И он не достаточно хорош для моей внучки.
Your answer was good enough for me, why not for you?
Твой ответ был достаточно хорош для меня, почему бы и для тебя нет?
Показать ещё примеры для «достаточно хорош для»...
advertisement

good enough forдостаточно для

That was good enough for Father and for me.
Этого было достаточно для отца, достаточно и для меня.
— No, the stuff about the lion, that was good enough for me.
— Нет, информации о льве, более чем достаточно для меня.
That was good enough for me till I met you.
Этого было достаточно для меня, пока я не встретил тебя.
That, in and of itself, is good enough for me.
Этого достаточно для меня.
— That good enough for you?
— Этого достаточно для вас?
Показать ещё примеры для «достаточно для»...
advertisement

good enough forустраивает

So laying eggs all your life... and then getting plucked, stuffed and roasted is good enough for you ?
Так нести яйца это вся ваша жизнь... и потом быть выдернутой из строя, ощипанной и зажаренной -— это вас устраивает?
Well, thas good enough for me.
Ну, что ж, меня это устраивает.
— She not good enough for you?
— Она не устраивает тебя?
No place good enough for you?
Или тебя ничего не устраивает?
Probably is good enough for?
Тебя устраивает «наверное»?
Показать ещё примеры для «устраивает»...

good enough forдостоин

— I still say she thinks no man on earth is good enough for her.
Небось, по-прежнему думаешь, что ни один мужчина тебя не достоин.
He said that the only man good enough for you would scoop the stars out of the sky with his hat and lay them at your feet.
И он сказал тебе, что твоей руки достоин лишь тот кто может сорвать звёзды с небес и выстелить их у твоих ног.
Kevin was not, on his best day good enough for you, sweetheart.
Кевин даже в его лучшие времена не был достоин тебя, дорогая.
He never thought I was good enough for his sister.
Он всегда считал, что я не достоин его сестры.
No man is good enough for your little girl...
Ни один мужчина не достоин твоей девочки...
Показать ещё примеры для «достоин»...

good enough forнедостаточно

The menu card is not good enough for the blonde one?
Нашего меню этим блондинкам недостаточно. Это постоянные клиенты.
One body not good enough for you, tough guy?
Одного трупа тебе недостаточно, крутыш?
I offered him five free lunches but nothing was good enough for him.
Я предлагал ему пять бесплатных обедов, но ему этого было недостаточно.
Nothing I ever did was good enough for her.
Что бы я ни делал, ей всегда было недостаточно.
Or is that all of a sudden not good enough for you?
Или его уже вдруг недостаточно?
Показать ещё примеры для «недостаточно»...

good enough forхорошо для

I guess they figure anything that can keep me out is good enough for their customers.
Полагаю то, что они узнают от меня хорошо для их клиентов.
John baptized Jesus in water, and if it was good enough for Jesus...
Иоанн крестил Иисуса в воде, и если это было хорошо для Иисуса...
If it's good enough for the woman he loves, why not everyone else?
Если это хорошо для женщины, которую он любит, почему не для всех?
What's good enough for him is not so for you.
Что хорошо для Него, не подходит тебе.
You don't wanna be a part of this world. It's good enough for you.
Это хорошо для тебя.
Показать ещё примеры для «хорошо для»...

good enough forподходит

This is good enough for me.
Мне это подходит.
I want to start by saying... I never liked Christy, and I never thought she was good enough for you.
Я хочу начать с того... что мне никогда не нравилась Кристи, и я никогда не думала, что она тебе подходит.
Even if it all it Jacks up is my confidence, that is good enough for me.
Даже если оно поднимает только мою уверенность, мне это подходит.
Ballerina is not good enough for you?
Вам Балерина не подходит, да?
Good enough for me.
Мне подходит.
Показать ещё примеры для «подходит»...

good enough forнедостоин

But I was already a king and I was not good enough for you.
Но я уже тогда был королем и все равно был недостоин.
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
Я такой неловкий и глупый, я недостоин вас.
Now I figure you ain't good enough for her!
Теперь я понял — ты недостоин ее.
I know I'm not good enough for you.
Я знаю, что недостоин тебя.
I'm not good enough for your sister.
Я просто недостоин твоей сестры.
Показать ещё примеры для «недостоин»...

good enough forвполне достаточно для

Almost is good enough for me.
Почти — вполне достаточно для меня.
Good enough for me. Derek?
Вполне достаточно для меня.
Good enough for me, cher.
Вполне достаточно для меня.
That's good enough for me. Get him out of those restraints.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
Harriet's friends, whoever they may be, thought Mrs Goddard's boarding school and company good enough for Harriet.
Друзья Харриет, кем бы они не были, решили, что пансиона миссис Годдард, и компании миссис Годдард будет вполне достаточно для Харриет.
Показать ещё примеры для «вполне достаточно для»...