too good for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too good for»

too good forслишком хороша для

Too good for us, eh?
Слишком хороша для нас, да?
The other night I met a man who thought I was too good for this, and you know what he does?
Опять то же самое. Когда-то я встретила мужчину... ..который думал, что я слишком хороша для него, и знаешь, чем он занимался?
Too good for you.
Слишком хороша для тебя.
She was much too good for them.
Она слишком хороша для них.
This stuffs too good for you.
Эта дрянь слишком хороша для тебя.
Показать ещё примеры для «слишком хороша для»...
advertisement

too good forхорошо для

Yeah. I guess that wouldn't be too good for your business, huh?
Да, я думаю, это не было бы хорошо для твоего бизнеса, ага?
This isn't too good for my hangover.
Не хорошо для моего похмелья.
Doesn't look too good for your man Jofre.
Не похоже, что это хорошо для твоего Джофри.
— She's too good for him.
— Слишком хороша для него.
— She's far too good for him.
— Слишком хороша для него.
Показать ещё примеры для «хорошо для»...
advertisement

too good forслишком круто для

Too good for a college girl, are we?
Слишком круто для девочки из колледжа?
Too good for us, brother?
Слишком круто для нас, братец?
No, it's too good for Frank.
Нет, это слишком круто для Фрэнка.
— What, are you too good for regular salt?
— Мы что, слишком крутые для нормальной соли?
Everyone's too good for milk?
Все слишком крутые для молока?
Показать ещё примеры для «слишком круто для»...
advertisement

too good forслишком

— This is the limit! Killing you is too good for you, you...
Ну это слишком!
Hell is too good for him.
Ад — это слишком милосердно.
Ryan, prison is too good for him.
Тюрьма — слишком мягкое наказание для него.
Jail's too good for you.
Тюрьма — это слишком просто.
death's too good for him.
смерть — это слишком просто.
Показать ещё примеры для «слишком»...

too good forдостоин

You are too good for Wade anyway.
В любом случае, Уэйд тебя не достоин.
Oh, you're way too good for any of these lawyers.
Ой, да ни один из них тебя не достоин.
Too good for it, are you?
— Считаете, это не достойно вашего внимания?
You are too good for this place, m'lady.
Это место вас не достойно, миледи.
Or if you feel harakiri is too good for me, you may turn your men on me to do what they will.
А если вы посчитаете, что я этого не достоин, то пусть ваши воины сами убьют меня.
Показать ещё примеры для «достоин»...

too good forнедостойна

I guess I thought that if I could bring you down, you wouldn't start to notice that you're too good for me and run off looking for another fella.
Я подумал, если я унижу тебя в твоих глазах, то ты не заметишь, что я тебя недостоин. И не убежишь к другому мужчине.
«I realized that you are too good for me, »and you and our unborn child would be better off without me in the picture.
Я осознал, что недостоин тебя, и вам с нашим нерожденным ребенком будет без меня лучше.
They thought their daddy was too good for me.
Считали, что я недостойна их отца.
You're too good for her.
Она тебя недостойна.
She's too good for you!
Ты недостоин её!
Показать ещё примеры для «недостойна»...

too good forслишком добра

Oh, Ethel, my darling... Oh... oh... you are too good for me.
О, Этель, дорогая... ты слишком добра ко мне.
Just that you... you're too good for the world.
Только то, что ты... слишком добра с миром.
You are too good for me.
Ты слишком добр ко мне.
— Mum, you're too good for him.
— Мам, ты знаешь, ты слишком добра к нему.
Too good for me.
— Вы слишком добры ко мне.