уютно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уютно»

«Уютно» на английский язык переводится как «cozy».

Варианты перевода слова «уютно»

уютноcozy

Какое уютное местечко у тебя.
What a cozy place you have here. — Like it?
Это выглядит уютно.
This looks cozy.
Уютная хижина.
There it is. Cozy little shack.
На небесах, это, должно быть, для вас и Пита уютное одиночество на лодке.
Speaking of heaven, it must have been real cozy for you and Pete all alone on that boat.
Здесь мило и уютно.
Nice and cozy.
Показать ещё примеры для «cozy»...
advertisement

уютноcomfortable

Чтобы вернуться в Тобермори и переночевать в уютной постели.
To go back to Tobermory and spend the night in a comfortable bed.
Разумеется, он был уютным.
It was comfortable, of course.
Пару лет назад я взял в аренду яхту, небольшую, но уютную.
Some years ago I chartered a boat. Not large, but comfortable.
Я просто хотела, чтобы у нас был дом, где я бы заботилась о муже где ему было бы уютно.
AII I was thinking of was making a home for my husband. A little place we could call our own where I could take care of him cook for him and make him comfortable.
В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично.
I felt comfortable, everything was calm and in harmony.
Показать ещё примеры для «comfortable»...
advertisement

уютноnice

Я старался сделать её очень уютной.
I was gonna make that real nice for you.
Хорошо. Где бы мы ни были, я думаю тут хорошо и уютно.
Yes, wh...wh...wherever we are, I think its nice and fine.
Уютная квартирка.
Nice place.
Можно надеяться на тихий, уютный вечер.
You can look forward to a nice, quiet evening.
Уютно звучит.
Got a nice ring to it.
Показать ещё примеры для «nice»...
advertisement

уютноcosy

Уютный домик на берегу океана.
Small cosy house, near the ocean.
Я нашла кухню и небольшую уютную комнату для нас.
I found the kitchen and a cosy little room for us.
А теперь — расслабиться и поужинать в маленькой уютной гостинице, где крепкое вино а стейк вот такой толщины!
Now for a leisurely dinner in a cosy little inn, where the wines are heavy and the steak is this thick.
— Очень уютно.
— Very cosy.
Приятно и уютно.
Nice and cosy.
Показать ещё примеры для «cosy»...

уютноhomey

Ну, если бы он провел Рождество в настоящем уютном доме, он мог бы...
Well, if he spent Christmas in a real homey home, he might...
Уютная такая.
Kind of homey.
Не глупая, а уютная.
No, not homely, homey.
А как вам район, уютный?
Did you think the neighborhood was homey?
Уау, очень уютно.
Wow, homey.
Показать ещё примеры для «homey»...

уютноcomfy

Да, он занял милое уютное креслице, к которому привязывают ремнями в местной психбольнице.
To a nice comfy chair complete with wrist restraints at the local laughing academy.
Уютно, правда? .
Comfy, huh?
Он был уютным, с садиком. Разжились, в общем.
It was comfy and had a little garden and we could afford it.
Уютно?
Comfy?
Но да, я думаю, вместе мы сможем сделать этот дом по-настоящему уютным.
But yes, together I think we can make it really comfy.
Показать ещё примеры для «comfy»...

уютноcomfort

Дорогая миссис Гроуз, как же с вами уютно.
Dear Mrs Grose, what a comfort you are.
Но ты-то завтра вернешься в свой уютный дворец на Кайтене.
Except that tomorrow you will return to the comfort of your palaces on Kaitain.
Вы предлагаете прировнять человека, 662 00:39:20,658 -— 00:39:22,751 спящего в Центральном Парке к тому, который спит в своём уютном доме?
You would have us afford the same protection to a man sleeping in Central Park as we would to a man in the comfort of his home?
Ты и я здесь просто обмениваемся мыслями друг с другом прежде, чем мы отправимся в мир... это было так уютно.
You and me in here, kind of checking in with each other before we go out into the world. It was such a comfort.
Тебе стоит выбраться из своей уютной норки.
You should travel outside your comfort zone.
Показать ещё примеры для «comfort»...

уютноlovely

Уютная комната — Амели меня убедила; в любом случае — на автобус я опоздал.
The room is lovely, Amélie won over me and anyway I missed the last bus.
— Дом стал таким уютным.
— The house is lovely.
По-моему здесь стало уютней.
— It looks lovely.
Одно слово, и я потеряю свою лицензию, и получу уютный номер с решетками на окнах.
One word from you, and I could lose my license, and wind up in a lovely cell in Neve Tirza.
Уютно у вас.
Lovely.
Показать ещё примеры для «lovely»...

уютноsnug

По-моему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно.
He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug.
Хорошо размышлять о славных войнах в уютном кресле.
It is well to dream of glorious war in a snug armchair.
Коттедж — это всегда так уютно.
A cottage is always very snug.
Можно сказать, очень уютно.
Very snug, really.
Может быть, мы будем ночью спать у него на чердаке, где уютно и сухо.
Perhaps, we slept tonight his loft all snug and dry.
Показать ещё примеры для «snug»...

уютноwarm

Домик уютный, но без выкрутасов.
Warm without being flashy.
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
Было так уютно.
It was warm.
В красивые уютные окна.
Their nice warm windows.
Раньше это был большой, уютный дом.
This used to be a big, warm house.
Показать ещё примеры для «warm»...