cozy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cozy»
/ˈkəʊzi/
Быстрый перевод слова «cozy»
На русский язык «cozy» переводится как «уютный» или «комфортный».
Пример. I love to read books in my cozy little room when it's raining outside. // Мне нравится читать книги в моей уютной маленькой комнате, когда на улице идет дождь.
Варианты перевода слова «cozy»
cozy — уютный
This looks cozy.
Это выглядит уютно.
It's cozy, isn't it?
Уютно, правда?
Don't you think we're really cozy here?
Правда, здесь очень уютно?
It's cozy here at home, too.
Впрочем, дома тоже уютно.
Oh, it's real cozy here.
Здесь очень уютно.
Показать ещё примеры для «уютный»...
cozy — удобный
Well, ain't you shacked up nice and cozy, huh?
Ты устроился мило и удобно, да?
Posing cozy on their rosy status quos?
Удобно позирующие их светлейшим статус кво?
Won't that be cozy?
Как это удобно.
It's pretty cozy.
Это дольно удобно.
Sounds cozy.
Как удобно.
Показать ещё примеры для «удобный»...
cozy — мило
Cozy, isn't it?
Мило, не правда ли?
Real cozy.
Очень мило.
Pretty cozy, huh?
Очень мило, правда?
What... what's that mean... cozy?
Мило?
Cozy.
Мило.
Показать ещё примеры для «мило»...
cozy — уютненько
How cozy.
Уютненько.
It's so nice and cozy here.
Привет! У вас тут так уютненько...
Cozy.
Уютненько.
— Cozy.
— Уютненько.
My father said he saw you and Rick getting all cozy in the cafeteria, so now I have to fake break up with him.
Мой отец сказал, что видел, как вы с Риком так уютненько сидели в кафетерии, что теперь мне нужно будет разыграть разрыв с ним.
Показать ещё примеры для «уютненько»...
cozy — уют
We all didn't get a cozy, comfortable life in the suburbs, little girl.
Ну не всем же жить в пригороде в тепле и уюте, девочка моя.
Tonight, we'll sleep warm and cozy.
Сегодня ночью будем спать в тепле и уюте.
Warm and cozy. What the hell are you pulling?
В тепле и уюте.
I would rather be warm and cozy here in denial-— my apartment.
Я предпочту быть в тепле и уюте здесь — у себя дома.
And while they sit there all warm and cozy, who stokes their fires and fills their fish barrels, huh?
И пока они сидят в тепле и уюте, кто разжигает их костры и наполняет их бочки рыбой, а?
Показать ещё примеры для «уют»...
cozy — тёплый
I'm sure Kahlan's very cozy.
Уверена, Калан очень тепло.
It looks cold outside, but this room is cozy.
Снаружи так холодно, а в гостинице тепло.
— Cozy?
— Тепло.
Why do you think we're out here tracking down pimps while she's back at the office cozying up to the boss?
Почему ты думаешь, мы здесь, гоняемся за сутунерами, а она сидит в теплом участке?
All warm and cozy back at HQ while we're out here ruining another pair of kicks.
Сидит себе в теплом участке, пока мы тут стоптываем подошвы.
Показать ещё примеры для «тёплый»...
cozy — подлизываться
You're here to cozy up to my boss.
Ты пришёл, чтобы подлизаться к моему боссу.
You know, if you really want tenure, maybe you should cozy up to the people making the decision.
Знаешь, если ты действительно хочешь стать заведующим кафедрой, тебе стоит подлизаться к тому, кто принимает решение.
You thought you could move your way up the ladder, and you used my friendship to cozy up to her.
Ты думал, что сможешь продвинуться по службе, и использовал мою дружбу, чтобы подлизаться к ней.
Look who she's cozying up to now.
Посмотри, к кому она подлизывается сейчас
Sheldon Cooper does not do «cozy.»
Шелдон Купер не подлизывается.
Показать ещё примеры для «подлизываться»...
cozy — приятный
Well, aren't you a cozy bunch in your secret little hideout?
Какая приятная компания собралась в этом секретном укрытии.
The e-mails between them are pretty cozy.
Переписка между ними довольно приятная.
Just a cozy time.
Другими словами, приятное времяпрепровождение...
poetry... — something cheerful and cozy... things... — Oh...
романтика... что-то легкое и приятное... детали...
I've spent two hours having a cozy little chat with the computer.
Я провел два часа за приятной беседой с компьютером.
Показать ещё примеры для «приятный»...
cozy — устроиться
So far, he's a cozy blanket.
Он хорошо устроился.
Quite cozy.
Хорошо устроился.
I would like you to apply for Bender's old job and cozy up to this Fry, his best friend.
Я хотел бы, чтобы ты устроился на старую должность Бендера, и втерся в доверие к этому Фраю, его лучшему другу.
I'm in bed, fast asleep, nice and cozy, 7:45 in the morning, when all of a sudden...
Я устроился в кровати, задремал. И вдруг в пятнадцать минут восьмого...
Looks like «a» got pretty cozy.
Похоже, А там хорошо устроился.
Показать ещё примеры для «устроиться»...
cozy — здесь уютно
Real cozy.
Здесь уютно.
I don't know, I'm feeling kinda cozy tonight.
Я не знаю, я себя чувствую здесь уютно.
Cozy.
Здесь уютно.
Is it just as cozy as you remember?
Вспомнил, как здесь уютно?
I mean, I'm all about the cozy, but if you're really a sprawler,
В смысле, здесь уютнее, но если ты действительно...
Показать ещё примеры для «здесь уютно»...