устранимый — перевод на английский
Варианты перевода слова «устранимый»
устранимый — eliminate
Они используют его, чтобы устранить рекламу.
They use it to eliminate commercials.
Либо мы устраним этого учителя, либо это будет нашим крахом!
We either eliminate this professor or this will be our ruin!
Устраните их прежде, чем мы начнём наши крупномасштабные эксперименты.
Eliminate them before we start our large-scale experiments.
— Нам устранить его, босс?
— Should we eliminate him boss?
Если ты разрушишь центр управления после того, как я вызову эффект Доплера и устраню красное смещение, у нас все получится. Хммм?
If you destroy the control centre... after I feed in the Doppler effect and eliminate the red shift, the invasion must succeed.
Показать ещё примеры для «eliminate»...
advertisement
устранимый — remove
Если это будет в человеческих силах Вы устраните её.
If humanly possible... you will remove it.
Подождём, пока эти босяки разойдутся, а потом его устраним.
We will wait until the mob disperses, and then remove him.
— Помеха, которую нужно устранить.
— An obstacle to remove.
Я намереваюсь устранить эту угрозу.
I intend to remove that threat.
Мы практикуем, чтобы устранить эту двойственность.
We practice to remove this divide.
Показать ещё примеры для «remove»...
advertisement
устранимый — take him out
Найди Сайлера, устрани его.
Find Sylar, take him out.
— Устранить его.
— Take him out.
Пэдди отправил кого-то в Атлантик-Сити, чтобы устранить его прежде, чем он заговорит? — Мы так думаем.
Did Paddy send someone to Atlantic City... to take him out before he could talk?
Как они хотят его устранить?
How are they planning to take him out?
Я тебя посылала, чтобы устранить его.
I sent you there to take him out. So, what?
Показать ещё примеры для «take him out»...
advertisement
устранимый — fix
Вы устранили течь?
Did you fix my leak?
Он сказал, что надо устранить эти 15 сантиметров разницы.
He said we had to fix those 5 centimeters.
Великолепно, вы сможете ее устранить?
Great, can you fix it?
Вы можете устранить это.
You can fix this.
Ты должен выпустить меня, чтобы я устранил проблему, Герти.
You need to let me go outside and fix this problem, Gerty.
Показать ещё примеры для «fix»...
устранимый — repair
Сейчас мы пытаемся устранить повреждения.
Now we try to repair the damage.
Они просто для стабилизации ноги, чтобы доктор Рид смогла устранить сосудистые повреждения.
Uh, yeah, those were just to, um, stabilize the leg so that Dr. Reid could, uh, repair some vascular damage.
Поэтому у нас куча времени, чтобы устранить повреждения, которые вы нанесли моей каюте.
Which gives us plenty of time to repair the damage you've done to my room.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness.
Вряд ли удастся устранить дефекты внутрисердечных камер...
I mean, I doubt we could repair a defect in the heart walls--
Показать ещё примеры для «repair»...
устранимый — got
Это потому что я устранил тот шум? О, нет, не только.
Because I got rid of that noise?
Я устраню помехи, я увеличу громкость, я его услышу.
About the great beyond. I got to cut the levels of distortion. I got to modulate the volume!
Я думал, ее устранили.
I thought you got it.
Я знал, что когда они устранили Джарвиса, вы стали следующим.
I knew when they got Jarvis, you were next.
Хорошо, устранили его. Приберитесь здесь.
Okay, got him.
Показать ещё примеры для «got»...
устранимый — neutralize
Устранить.
Neutralize.
В эту минуту страж закона Нолан организует розыск, чтобы обнаружить и устранить лазутчиков Коллегии Вотанов.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
У нас был план... Устранить врага, а не сближаться с ним.
We had a plan... uh, neutralize the enemy, not snuggle it.
Если бы я была тобой, я бы спряталась в конспиративной квартире на пару дней, пока мы работаем над тем, чтобы их устранить.
So if I were you, I'd lay low in the safehouse for a few days, until we work out a plan to neutralize them.
Слушай, пока мы не устраним эту угрозу, будем работать сообща.
Look, until we can neutralize this threat, we've got to work together.
Показать ещё примеры для «neutralize»...
устранимый — put
Мы должны были устранить вражеского суперагента?
Should we put out an A.P.B.?
Если бы можно было их устранить, это было бы для нас большой удачей. Коулман!
If they were to be put out of the way, that could be very advantageous to us.
Я получаю медаль в школе за то, что устранил пожар.
I'm getting a medal at school because I put out a fire.
UK Remicon -— наш главный конкурент на европейском рынке, и если бы можно было каким-то образом их устранить, для нас это было бы огромной удачей.
UK Remicon's our number one competitor in the European market and if for some reason they were to be put out of the way, that could be very advantageous to us.
О, Всевышний, устрани все причины, которые не дают мне сосредоточиться на изучении Торы.
Almighty God! Put no obstacles in my path to your holy Torah. Give me the strength to concentrate on your holy Torah.
Показать ещё примеры для «put»...
устранимый — assassinate
— Убить вас — устранить вас. — А?
— To kill you — assassinate you.
Устранить вас.
Assassinate you.
— Устранить.
— Assassinate.
Они пытались устранить глав крупнейших мировых корпораций.
They tried to assassinate the heads of the world's largest corporations.
— Есть способы попроще, чтобы устранить президента, нежели взламывать беспилотник.
There are easier ways to assassinate a president than hijack a drone. Not if they're trying to make a point.
Показать ещё примеры для «assassinate»...
устранимый — leak
Может, мы смогли бы устранить протечку вместе.
Maybe we could plug the leak together.
Думаю, устранил утечку в криминалистической лаборатории.
I think I just plugged the leak in the crime lab.
Похоже, Кобры хотят устранить утечку.
Looks like the Cobras are looking to plug a leak.
Чтобы устранить утечку, нужно пойти в ЦРУ и установить личность того, кто мог бы предать свою страну.
So, to plug the leak, we first go to the L.A. branch of the CIA and selectively profile to see who would betray their country.
я устранил утечку газа — все ок.
? Shouldn leak anymore.
Показать ещё примеры для «leak»...