умер в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умер в»
умер в — died in
Он умер в моей квартире.
He died in my apartment.
А всего он выиграл 48 скачек, пока не умер в 1925.
All told, he won 48 races, until he died in 1925.
— Она умерла в Питсбурге.
— It died in Pittsburgh.
— Он умер в этой комнате.
— He died in that room.
Если вы хотите сообщить мне, что мой отец умер в тюрьме, то делайте это быстрее; я привыкла к плохим новостям.
If you need to tell me that my father died in prison, hurry I usually bad news.
Показать ещё примеры для «died in»...
advertisement
умер в — passed away in
Я умер в ней.
I passed away in it.
Мэрилин умерла в 1978.
Marilyn passed away in 1978.
Он так и не пришел в сознание. Он умер в больнице после посадки.
He couldn't gain his conciousness and passed away in the hospital
Он умер в 3:23.
He passed away at 3:23 p.m.
— В любом случае-— как ты знаешь, у Хсинг-Хсинга заболела печень, и он умер в этом году. — Да.
Hsing-Hsing succumbed to liver disease and passed away earlier this year.
advertisement
умер в — dead in
Ведь мой муж умер в этой кровати...
How I am going to eat, to sleep, when my husband is dead in that bed?
Тело предположительно принадлежало некому мистеру Смиту, умер в больнице.
The body was supposedly a Mr. Smith, dead in hospital.
Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата.
Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Эдуард Делакруа, электрический ток будет сейчас пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Эдуард Делакруа электрический ток будет пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Eduard Delacroix electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Показать ещё примеры для «dead in»...
advertisement
умер в — die alone
Собирался умереть в одиночестве?
Were you gonna die alone?
Или позволь мне умереть в одиночестве.
Let me die alone if you want.
Расскажи, если хочешь умереть в одиночестве.
You want to die alone?
Тебя послали сюда на эту землю, чтобы умереть в одиночестве с твоими вязальными спицами, или тебя послали сюда, чтобы пожить немного?
Were you sent here on this earth to die alone with your knitting needles or were you sent here to live a little?
Я должен умереть в одиночестве.
I shall die alone.
Показать ещё примеры для «die alone»...
умер в — died last
Этот человек, Скотт Хайден, умер в апреле.
That man, Scott Hayden, died last April.
Его жена умерла в прошлом году.
His wife died last year.
Мой муж умер в прошлом году.
My husband died last year.
Ладно, мой отец умер в прошлом году.
Well, my father died last year.
Но он же умер в прошлом году.
Not since he died last year.
Показать ещё примеры для «died last»...
умер в — going to die
Было бы лучше, если бы я сказал вам, что если мальчику не будет сделано переливание крови, то он умрет в течение 3 часов?
Would you feel better if I told you... that unless this boy has a transfusion within three hours he's going to die?
Вы умрете в любом случае.
You're going to die anyway.
Скажите, что я не умру в одиночестве.
Tell me I'm not going to die alone.
Сегодня ты умрешь в одиночестве.
Tonight you're going to die alone.
Он считал, что умрёт в определённую ночь в 10 часов.
Thought he was going to die on a certain night at 10:00.
Показать ещё примеры для «going to die»...
умер в — gonna end up
Я умру в одиночестве, так же, как и он.
I'm gonna end up alone, just like he did.
Ты вовсе не умрешь в одиночестве.
You're not gonna end up alone.
Неужели вот так можно умереть в день Святого Валентина?
«It can't end just like that on Valentine's Day.»
— Ты не умрешь в одиночестве.
You won't end up alone.
Ты умер в порту.
You end up in the port.
умер в — death in the
Ему нужно было найти способ доказать, что его сестра умерла в результате несчастного случая.
He has to find a way to prove that his sister's death was an accident.
Норсаг Кристиансен умер в результате несчастного случая.
Norsaq Christiansen's death was a tragic accident, especially for the boy.
(кельтск) Родиться в Ирландии, умереть в Ирландии.
Bás in Eireann. Death in Ireland.
Любой из нас может умереть в горах, и никто нас больше не найдёт, разве что дождь или стервятник.
To any one of us can befall death on the mounts, and nobody would find us any more if not the rain or the vulture.
У вас кто-то умер в семье?
Have you had a death in the family?