died in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «died in»

died inумирает в

My brother Bernard, shot and left to die in the woods.
Мой брат Бернар, застрелен и брошен умирать в лесу.
And the town has you branded as a coward who leaves his friend to die in a brawl.
А в городе тебя называют трусом за то, что ты оставил друга умирать в уличной драке.
Well, is it too much to have them work and pay and live and die in a couple of decent rooms and a bath?
Hеужели, это такая роскошь — работать, жить и умирать в нормальном доме с парой спален и ванной?
To die in the country
Умирать в деревне.
— I know a rogue when I see a rogue and I've no desire to die in the company of a rogue.
— Я узнаю жулика, когда вижу жулика, и у меня нет никакого желания умирать в такой компании.
Показать ещё примеры для «умирает в»...
advertisement

died inпогибают в

— Lots of people die in accidents.
Что? Многие погибают в результате несчастных случаев.
Is it? The wives of two zoologists die in a car driven by a woman called Bewick, who's attacked by a swan on Swan's Way!
Жены двух зоологов погибают в автомобиле, который женщина по имени Бьюик ведет по Лебединому шоссе, и на который совершает нападение лебедь!
Well, Mom, I'll tell you... when two of your friends die in the same day... let me know what it does to your appetite.
Знаешь, мам, что я тебе скажу, когда два твоих лучших друга погибают в один день, становится совсем не до еды.
In war, soldiers sometimes die in a firefight or by artillery when they're huddled in a foxhole.
На войне солдаты погибают в бою или, спрятавшись в окопе.
Men no longer need die in space or on some alien world.
Люди больше не будут погибать в космосе или на чужих планетах.
Показать ещё примеры для «погибают в»...
advertisement

died inумер в

He died in my apartment.
Он умер в моей квартире.
All told, he won 48 races, until he died in 1925.
А всего он выиграл 48 скачек, пока не умер в 1925.
Why did he die in your home?
Почему же он умер в вашем доме?
He died in a hospital.
Он умер в госпитале.
Their father died in a sanitarium, violently insane.
Их отец умер в лечебнице,... ..в совершенном безумии.
Показать ещё примеры для «умер в»...
advertisement

died inпогиб в

That he died in some mysterious accident in the forest before your birth.
Что он погиб в результате какого-то несчастного случая в лесу ещё до вашего рождения.
He died in battle.
Погиб в сражении.
This person died in the 1855 earthquake.
Этот человек погиб в землетрясении 1855 года.
Grabowski died in the forest, and Rubacki in France in 1944.
Грабовский погиб в лесу, Кубацкий во Франции в 44-м.
My friend died in an air-raid.
Мой друг погиб в воздушном налете.
Показать ещё примеры для «погиб в»...

died inумереть здесь

Sweet Jesus! It smells like somebody died in here.
Боже мой, пахнет так, как будто здесь кто-то умер!
Did someone die in here?
Здесь кто-то умер?
What died in 'ere, then!
Похоже, здесь кто-то умер!
— We'll die in this place!
— Мы умрем здесь!
We're just going to die in here.
Мы просто умрём здесь.
Показать ещё примеры для «умереть здесь»...

died inсмерти

In this picturesque corner of Sicily, many have died in the name of honor.
В этом чудесном уголке Сицилии честь нередко является причиной смерти.
But it did not deserve to die in that way.
Но она не заслуживала такой смерти!
we would not die in that man's company that fears his fellowship to die with us.
Я не хотел бы смерти рядом с тем, Кто умереть боится вместе с нами.
John Coffey, you've been condemned to die in the electric chair by a jury of your peers.
Джон Коффи, вы приговоренны к смерти на электрическом стуле судом присяжных.
He was supposed to have died in a way that the only possible explanation was that he'd been murdered by a member of his own entourage.
И именно так, чтобы единственным объяснением его смерти... было убийство, совершённое кем-то из его окружения.
Показать ещё примеры для «смерти»...

died inумрут напрасно

Did they die in vain?
Они умерли напрасно?
I'd hate to see you die in vain.
Не хотелось бы видеть как ты напрасно умрёшь.
— We'll all die in vain here.
Иначе, мы напрасно умрем.
We must see to it that those soldiers did not die in vain.
Мы должны позаботиться о том, чтобы эти солдаты умерли не напрасно.
As long as you answer that call, your sister will not have died in vain.
Если ты исполнишь ее, твоя сестра умерла не напрасно.
Показать ещё примеры для «умрут напрасно»...

died inспокойно умереть

Please let me die in peace.
Прошу вас, дайте мне спокойно умереть.
Now I can die in peace.
И сейчас я могу спокойно умереть.
Now let me die in peace.
Теперь дайте мне спокойно умереть.
I can die in peace, and as soon as I'm gone you can marry Henry... and I'll leave him barrels of money. He can buy a thousand buses.
Я смогу спокойно умереть, а вы сможете выйти замуж за Генри, я оставлю ему кучу денег и он сможет купить тысячу автобусов.
Can't they even let him die in peace?
Неужели они не дадут ему умереть спокойно?
Показать ещё примеры для «спокойно умереть»...

died inпогибли на войне

There must be lots of people out there who wish now that they'd died in the war.
Должно быть, много людей здесь, которые желали бы сейчас погибнуть на войне.
I should've died in the war.
Мне следовало погибнуть на войне.
Almost all my friends died in the war.
Почти все мои друзья погибли на войне.
Your two brothers died in the war.
Двое твоих братьев погибли на войне.
What if they get a sickness or die in the war?
Что если они заболеют или погибнут на войне?
Показать ещё примеры для «погибли на войне»...

died inразбился в

He died in a plane crash a few days ago.
Разбился в авиакатастрофе пару дней назад.
Rumor flew around... that he had died in a plane crash like he was supposed to all those years ago.
Прокатывался слушок... что он разбился в самолете, кошмар, о котором он думал постоянно, сбылся.
As far as the media and all the governmental agencies are concerned. Captain Macintosh died in the flight.
По сведениям прессы и официальных органов, капитан Макинтош разбился в полете...
General Harras died in the line of duty. Yes sir, a test flight.
Генерал Харрас разбился, испытывая новый истребитель.
He died in a car accident a year ago.
Год назад он разбился на машине.
Показать ещё примеры для «разбился в»...