уж поверьте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уж поверьте»

уж поверьтеbelieve me

Я зад ему коленом, почешу, уж поверьте!
I predict its downfall, believe me!
Уж поверьте, женщин в наши дни не удивишь словами.
Believe me, these days women have heard every line there is to say.
Уж поверьте, защита раздует версию о подражателе, и нам крышка.
Believe me... her defense would just beat us to death with this copycat thing.
Уж поверьте мне, лучше бы хватило.
Believe me, I wish they did.
Тем более, здесь вряд ли кто-нибудь будет искать настоящую ясновидящую, уж поверь.
Besides, this is the last place anyone would expect to find a real psychic, believe me.
Показать ещё примеры для «believe me»...
advertisement

уж поверьтеtrust me

Уж поверь мне, Фрейзер.
Trust me, Frasier.
Уж поверь. — Она нигде не найдёт птицы, певучее Найлса.
Trust me, no one is more birdly than Niles.
Иногда он прям как заноза в заднице, уж поверьте, я знаю.
Now he may be a pain in the butt at times, trust me, I know.
Уж поверь мне. Нет.
Trust me, no.
С моим-то послужным списком это было к лучшему, уж поверь.
With my track record, it was a blessing. Trust me.
Показать ещё примеры для «trust me»...
advertisement

уж поверьтеcan tell

Уж поверьте.
Gosh, I tell you.
Эти чёртовы штрафные — от лукавого, уж поверьте.
These bloody free kicks are the devil, I tell you.
Ты уж поверь.
I can tell you that.
— Точно не Скотт Джоплин, уж поверь.
— Not Scott Joplin, I can tell you that.
Было на что посмотреть, уж поверьте, миссис Авасти.
They were a sight, I tell you, Mrs Awasthi.
Показать ещё примеры для «can tell»...
advertisement

уж поверьтеbetter believe it

Уж поверь.
— Yeah, you better believe it.
Уж поверьте.
You better believe it.
Уж поверь.
You better believe it.
Уж поверь мне!
You better believe it!
Да уж поверьте.
You better believe it.
Показать ещё примеры для «better believe it»...

уж поверьтеtake it from

Уж поверьте старому повару...
Take it from an old cook...
Уж поверь мне, Такер.
Take it from me, Tucker.
Вы уж поверьте мне, сэр.
Take it from me, sir...
Этот парень был монстром. Уж поверьте мне.
This guy was a monster, take it from me.
Уж поверь мне, как светилу медицины, очень большой ошибкой.
Take it from me, as a man of medicine, big mistake. All right?
Показать ещё примеры для «take it from»...

уж поверьтеassure

И она не стерпит и слова плохого о нем, уж поверь мне.
And she will not hear a bad word about him, I can assure you.
Уж поверь мне: кандидатов в нувориши я за версту чую.
And, I assure you, I can spot nouveau richewannabes a mile away.
Уж поверь, я тоже расстроен.
Okay, I assure you, okay, I am upset, too.
Но ты-то разговариваешь. Уж поверь мне.
But we're talking, I assure you.
Уж поверь, её я точно сохраню.
I assure you, I don't miss it. Not at all.
Показать ещё примеры для «assure»...

уж поверьтеknow

Уж поверьте.
Believe me, I know.
Уж поверь
Ah. I know.
И уж поверь мне, это нелегко.
YOU KNOW, JUST LOWER MY VOICE,
— Многие девушки так говорят, но уж поверь мне. Все они любят цветы. — Если у них нет аллергии.
Okay, I know a lot of girls say they don't want flowers, Clyde, but trust me, every girl wants flowers.
Уж поверь мне.
You know?
Показать ещё примеры для «know»...

уж поверьтеi promise you

Уж поверьте.
I promise you.
Люди запомнят только это, уж поверь.
That is what people will remember, I promise you.
Уж поверьте.
I can promise you that.
— «Равенна» — не внешняя компания, уж поверьте, это сам Саймон.
Ravenna's not an outside company. That's Simon. I can promise you that.
Вам его не отыскать, уж поверьте.
He's not lost, I promise.
Показать ещё примеры для «i promise you»...

уж поверьтеlet me tell

Но я объездил белый свет, от и до! И, уж поверьте, не видал ничего, похожего на это!
But I've traveled to the five corners of the world and let me tell you, I've never seen anything like this!
Потому что, и уж поверьте я знаю — сама такой была,
Because let me tell you, I was black ops.
Я на этом свете живу дольше, и уж поверьте, любовь убивает чаще, чем ненависть.
I've been around a lot longer, and let me tell you something. Believe me, love kills a lot more than hate.
Уж поверьте.
Let me tell you.
Это чертовски лучше никотиновой жвачки, уж поверьте.
This is a hell of a lot better than nicotine gum, let me tell you.

уж поверьтеsure

Но, он не лез в карман за словом, уж поверьте.
But he had an axe to grind, that's for sure.
Мы не уроним тебя вниз головой, уж поверь.
We'll make sure we don't drop you on your head.
Мне тоже, уж поверь.
Me, too, for sure.
Если бы они были — ты бы знала. Уж поверь!
If you'd had one you'd know it for sure.
Да уж поверь.
I'm sure.