i promise you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i promise you»

i promise youя обещаю

I promise you that my first preoccupation is with the land but in a way that is permanent.
Я обещаю, первым, чем я займусь, будет земля. Но делать я буду это навсегда.
I know the sorrow of being separated from your daughter... but I promise you will not be abandoned.
Я знаю как больно разлучаться с дочерью... но я обещаю, что Вы не будете одиноки. Мы будем жить рядом.
I promise I will help you.
Я обещаю это.
Though I have no money or home, I promise I will make you happy.
Хотя у меня нет денег или дома, я обещаю, что сделает вас счастливой.
I promise you this film.
Я обещаю этот фильм.
Показать ещё примеры для «я обещаю»...
advertisement

i promise youя пообещал

I promise him, if he commutes my sentence... is to be a humble working man.
Что бы я пообещал,... если б он меня помиловал? Я бы пообещал стать скромным и работящим человеком, полезным обществу.
No, Ching, I promised I'd meet her at the altar at the stroke of 12:00.
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12:00.
When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it.
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился.
When I came to live in this house I promised myself no woman should ever enter it.
Я переехал жить в этот дом. Я пообещал себе, что ни одна женщина никогда не войдет в него.
When I was a kid, I promised myself that when I grew up, I'd have plenty of dough.
Ребенком я пообещал себе, что когда вырасту, у меня будет много денег.
Показать ещё примеры для «я пообещал»...
advertisement

i promise youуверяю вас

I promise you one thing.
Уверяю вас.
I promise you, that pig will never get up again.
Уверяю вас, он уже никогда не встанет на ноги.
She'll very soon be well again. I promise you.
Она скоро поправится, уверяю вас.
I promise you he's dead.
Уверяю вас, он мертв.
They're not going to hurt you, I promise you.
Они не причинят вам зла. Уверяю вас.
Показать ещё примеры для «уверяю вас»...
advertisement

i promise youклянусь

That I promise you!
Клянусь!
I promise you I didn't!
Клянусь, я сделал это не специально!
I promise you
Да-да, клянусь!
Gentlemen, take hold or I promise you I will replace you all!
Господа, действуйте. Действуйте, или, клянусь вам, я всех отправлю в отставку!
I had nothing to do with this, I promise you.
Я не имел к этому никакого отношения, клянусь вам.