ужасным — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ужасным»

На английский язык «ужасный» переводится как «terrible» или «awful».

Пример. У нас был ужасный день из-за погоды. // We had a terrible day because of the weather.

Варианты перевода слова «ужасным»

ужаснымterrible

Продолжать бегать за мной — ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
Я принимаю ужасные решения.
I make terrible decisions.
Миссис Фриззл, я понимаю, что смерть вашей собаки — это ужасная потеря.
Mrs. Frizzle, I understand the death of your dog, must be a terrible loss.
И теперь этот ужасный человек оказался первым в очереди на победу в конкурсе.
And now that terrible man stands first in line to win the competition.
Все, кто посетил царицу Ма, стали жертвами ужасных несчастий.
Anyone who has visited the Queen Ma has come upon terrible misfortune.
Показать ещё примеры для «terrible»...
advertisement

ужаснымawful

— Это ужасно!
Oh, this is awful.
— Чувствую себя ужасно.
Oh, I feel awful.
— Это было бы ужасно.
That would be awful. I should say not.
— Думаю, Джерри ужасно вас любит.
I guess Jerry loves you an awful lot.
Моя фотография получилась просто ужасная.
Well, you see the pictures I had taken of myself turned out awful.
Показать ещё примеры для «awful»...
advertisement

ужаснымterribly

Должно быть все то ужасно запутано.
All of this must be... Terribly confusing.
Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит.
I treated you terribly and now you are hurt.
Ужасно ошибаетесь.
Terribly wrong.
Нет, я была ужасно неправа.
No. I was terribly wrong.
Ужасно счастливы!
Terribly happy?
Показать ещё примеры для «terribly»...
advertisement

ужаснымhorrible

Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night.
Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
No, this place always smells horrible!
О тех ужасных созданиях, что мы видели?
Oh, about those horrible creatures we saw?
Никогда не могла понять, зачем ему такой ужасный портрет.
Why a man would keep such a horrible picture of himself is beyond me.
У меня такое предчувствие, что произойдет что-то ужасное.
I have a feeling something horrible is going to happen.
Показать ещё примеры для «horrible»...

ужаснымdreadful

С нашим сыночком произошло что-то ужасное.
Something dreadful has happened to our son.
Вы ужасная женщина.
You dreadful woman.
— День был ужасный, мадам.
— A dreadful day, madam.
Мисси Бернс-Новелл, со своей ужасной дочерью.
Mrs. Burns-Norvell, and that dreadful daughter of hers.
Декстер, всё это так ужасно!
Dexter, how perfectly dreadful.
Показать ещё примеры для «dreadful»...

ужаснымbad

И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика?
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy?
Анатоль, что-то ужасное!
Anatole, something bad!
Нет, это было ужасно, я о жемчужине.
— No, it was bad. The oyster, I mean.
Да, погода ужасная.
Bad weather.
Ужасно воняют.
They even smell bad.
Показать ещё примеры для «bad»...

ужаснымfrightful

Самое ужасное злодеяние.
The most frightful villainy. Shush.
Ужасные!
Frightful!
Ты знал, какая я ужасная, когда ты на мне женился.
You knew what a frightful girl I was when you married me.
Это было ужасно!
That was just frightful.
— Звучит ужасно скучно.
— Sounds a frightful bore.
Показать ещё примеры для «frightful»...

ужаснымugly

Отказались от арендного договора, начались ужасные истории об этом месте.
Got out of their lease starting ugly stories about the place.
По-моему, вы единственный по-настоящему красивый человек в этом ужасном столетии.
To me, you are the only real beauty in this ugly century.
Ужасной карикатурой того, что я видел раньше.
It was an ugly caricature of what I had envisionned.
Прочь, ужасное облако!
Low, ugly, low cloud!
Эмоции, настолько ужасные...
Emotions so ugly...
Показать ещё примеры для «ugly»...

ужаснымterrible thing

Как это ужасно.
What a terrible thing.
Прошлой ночью... Я знаю, то что я сейчас скажу — ужасно, но прошлой ночью... Я жалею, что он не доказал это со мной.
Well, last night— i know this is a terrible thing to say, but last night, i wish he had proved it with me.
Но то, что случилось, ужасно.
But a terrible thing has happened.
Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили.
I know it's a terrible thing to say, sir, but in my opinion, she was scuttled.
— Это ужасно сделать человека сомневающемся во всём, ради чего он жил.
It's a terrible thing to make a man doubt everything he's ever lived for.
Показать ещё примеры для «terrible thing»...

ужаснымhorrid

Я больше не хочу жить этой ужасной жизнью.
I no longer wish to live this horrid life.
Когда я думаю о себе, как несладко мне пришлось на что бы я могла надеяться, а вы здесь, в этой ужасной тюрьме.
When I think of myself with anything I could possibly hope for... not a care in the world, and you here in this horrid jail.
В Австралию? .. Где крадутся все эти ужасные кенгуру?
Australia, with all those horrid kangaroos crawling about?
Эта ужасная тесная халупа и есть замок твоей мечты.
This horrid little house is your dream castle.
Ужасная птица, вечно ворует и разоряет гнёзда.
Horrid birds, always stealing from others and leaving the nest.
Показать ещё примеры для «horrid»...