уехать на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уехать на»
уехать на — left for
Доктор Дитрих уехал на Восточный фронт, он должен присоединиться к своему полку.
Dr Dietrich left for the Eastern front. He was recalled for active duty.
— Нет, с тех пор как он уехал на прогулку.
— Not since he left for his stroll.
Может быть, она пораньше уехала на каникулы.
She probably left for Spring Break.
В последний раз, когда ты так Говорил, ты уехал на 10 лет.
The last time you said that, you left for 10 years, Michael.
— Ваша мама уже уехала на работу, но она распорядилась приготовить вам особый завтрак.
Your mother already left for work, But she was very specific about your breakfast.
Показать ещё примеры для «left for»...
advertisement
уехать на — go away for
Тебе стоит уехать на время. Правда. Сделай... перерыв.
You should go away for a while, I really think you should.
Вы могли бы убедить его уехать на несколько недель.
See if you could persuade him to go away for a few weeks.
Мне нужно уехать на пару дней.
I have to go away for some days.
Стоило мне уехать на пару лет и город скатился в пропасть.
You know, I go away for a few years, and the town goes to hell.
И когда приедет Эйприл ко мне на лето, провести его в маленьком путешествии, уехать на пару недель.
And then when April comes to visit in the summer, you know, take it out on little trips. You know, go away for a few weeks.
Показать ещё примеры для «go away for»...
advertisement
уехать на — gone for
Я думала он уехал на все лето.
I thought he was gone for all summer.
Она может уехать на годы.
She could be gone for years.
Кристофер уехал на неделю.
Christopher is gone for a week.
Послушай, я думала ты уехал на две недели.
And here I thought you were gone for another two weeks.
Остин уехал на неделю, так что я проделал большую работу, без этого остряка, напевающего Брукса Гарта или вечно потного Тейлора.
And with Austin gone for a week, I can get a lot of work done, especially wit him not singing Garth or sweating Taylor.
Показать ещё примеры для «gone for»...
advertisement
уехать на — away for
Может получиться так, что я уеду на некоторое время.
I might be going away for a while.
Послушайте, мы можем уехать на некоторое время.
Look, we may be away for a while.
Напомни мне, чтобы в следующий раз я уехала на неделю.
Remind me to stay away for a week next time.
Вы собираетесь уехать на одну ночь?
You guys are going away for one night, right?
У меня есть дела, по которым я уеду на некоторое время.
I have business that will take me away for some time.
Показать ещё примеры для «away for»...
уехать на — took a
— Я уеду на нём.
I'll take that.
Нет, извините, я не могу уехать на такой срок.
No, I'm sorry, I can't take that much holiday.
Я все еще не знаю, останется ли Рик, или уедет на свою работу мечты по подготовке солдат в Южной Каролине.
I still don't know whether Rick's gonna stay here or take his dream job training recruits for combat in south Carolina.
Так что я собираюсь уехать на этом грузовичке и купить себе мороженого
I'm gonna take this truck. I'm gonna go get some fro-yo.
Если увидишь Морриса, передайте, что я уехала на такси.
— If you see Maurice, can you tell him I took a cab.
Показать ещё примеры для «took a»...
уехать на — get away for
Просто мне нужно уехать на несколько дней.
I just need to get away for a few days.
Может, я просто хотела уехать на пару дней.
Maybe I just wanted to get away for a few days.
Я, гм... я должна уехать на некоторое время... от всего этого.
I, um... I just need to get away for a while — from all of this.
Похоже, она сказала ему, что ей нужно уехать на несколько дней.
Apparently, she told him she just needed to get away for a few days.
Мне просто нужно уехать на пару недель.
I just need to get away for a few weeks.
Показать ещё примеры для «get away for»...
уехать на — drive
Сегодняшнийпобедитель может уехать на нём уже завтра.
Win her today, drive her home tomorrow.
Сегодняшнийпобедитель может уехать на нём завтра.
You win her today, you drive her home...
— Хорошо, но Вы не сможете уехать на своей машине без прав.
— All right, but you don't drive that car without a license. — Okay. Let the girl out too.
Потом они уехали на мерседесе, а мы едем на бмв.
They drive Benz away, and we got BMW
Ясно, значит, он хотел туда приехать, бросить там машину и труп, а домой уехать на своей машине.
Okay, so he meant to drive here, dump the priest's car and his body, and then drive his own vehicle home.
Показать ещё примеры для «drive»...
уехать на — get on
Ну и как далеко я по твоему уеду на 20 баксов?
How far am I supposed to get on 20 bucks?
Я дала ей уехать на заднем сиденье мотоцикла с каким-то парнем на свидание, и я не знаю куда они направились, я не знаю... Милая, ты делала тоже самое в её возрасте. Но мама, ей только 15.
I let her get on the back of a motorcycle with some guy on some date, and I don't know where they're going;
Я советую тебе уехать на нем и не оглядываться.
I suggest you get on it and don't look back.
Наши нападающие прошли 5 кварталов а после уехали на черной машине.
Our attacker walked for 5 blocks, then got into a black car.
Мне нужно уехать на какое-то время и всё обдумать.
I need to get out, think a little.
Показать ещё примеры для «get on»...
уехать на — out of town for
Мы с Биллом собираемся уехать на несколько дней в Майями.
Um, Bill and I are going out of town for a few days to Miami.
Домовладелец уехал на несколько дней, но его жена сказала...
The owner's out of town for a few days, but his wife said...
Я должна уехать на пару дней.
I'm going out of town for a few days.
Мы с Линдой уехали на некоторое время, и нам уже не терпится вернуться обратно.
Linda and I have been out of town for a while and we're kind of itching to get back.
Все уехали на съезд, так что в Вашингтоне остались одни аптекари, но...
You know, everyone's out of town for the convention, so the only people left in D.C. work at CVS, but...
Показать ещё примеры для «out of town for»...
уехать на — drove away in
Я думаю, он уехал на её машине.
I think he drove away in her car.
Он уехал на белом джипе,если это поможет.
He drove away in a white SUV if that helps.
Он сказал, что ни взяли ключи у его жены и уехали на её машине, синем Rav 4
He said they took his wife's keys and drove away in her car, a blue Rav 4.
Потому что он только что уехал на Виста Крузер.
— 'Cause he just drove away in the Vista Cruiser.
Значит, говорите, вы с друзьями угнали машину, сбили человека, закопали его, а потом он выбрался из могилы, убил Кимбер, а потом уехал на угнанной машине?
So, you're telling me you and your friends stole a car, ran a man over, Buried him, and then he climbed out of the grave, killed kimber, And drove away in the stolen car?
Показать ещё примеры для «drove away in»...