уезжаю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уезжаю»
«Уезжать» на английский язык переводится как «to leave» или «to depart».
Варианты перевода слова «уезжаю»
уезжаю — leaving
После похорон Вы действительно уезжаете?
After the burial, are you really leaving?
Завтра я уезжаю.
I am leaving tomorrow.
Но я ведь уже сказал, что мы уезжаем.
But I told you we were leaving.
— Кто-то из ваших гостей уезжает?
— Some of your guests are leaving?
Дальше — он уезжает. Он собирается в Рио.
When are you leaving?
Показать ещё примеры для «leaving»...
advertisement
уезжаю — go
Ты должен уезжать завтра, Пауль?
Must you go tomorrow, Paul?
Как жаль, что ты уезжаешь, Ник.
Sorry to see you go, Nick.
Люди приезжают, уезжают.
People come, people go. Nothing ever happens.
Да я был бы только рад, если бы Люси иногда уезжала поразвлечься.
Seriously, I wish Lucy would go out and get some fun now and again. Do her good.
— Я должна уезжать, Генри.
I gotta go, Henry. You gotta go?
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
уезжаю — going away
— Уезжаете, мистер Стронг?
Going away, Mr. Strong? Yeah.
Уезжаем?
Going away?
Мы с тобой уезжаем?
You and I are going away?
Уезжаешь?
Going away?
Уезжаешь, Джесси?
Going away, Jesse?
Показать ещё примеры для «going away»...
advertisement
уезжаю — away
Хорас уезжал в последнее время куда-нибудь один?
Has Horace been away from you lately for any length of time?
Давай, уезжаем. Быстро!
Come on, get away.
Ты получаешь его, а мы уезжаем, для немцев последнее будет лишь мелким неудовольствием.
You get him, and we get away. To the Germans, that last will be just a minor annoyance.
Они уезжают, а ты должна сидеть и безропотно наблюдать за этим.
They start to pull away and you have to sit tight and let them.
Скажите ей, пусть уезжает...
Tell her to go away...
Показать ещё примеры для «away»...
уезжаю — moving
— Пусть машины уезжают.
— Get those cars moving.
— Ты уезжаешь за границу?
— Are you moving abroad?
— Я забыл, что твой дружок уезжает.
I forgot the boyfriend was moving.
Если Вы чувствуете себя хорошо, то почему Вы не уезжаете?
If you're feeling okay, why don't you get moving?
Он уезжает в Осаку.
Besides, he's moving to Osaka.
Показать ещё примеры для «moving»...
уезжаю — get
Уезжай из этого города.
Get out of this town.
Уезжай сейчас же.
Get going fast.
Получай образование и уезжай отсюда.
You get yourself an education and get out of here.
Уезжай отсюда пока я не...
Now, get out of here before I...
В машину и уезжай отсюда, что есть духу.
Get in the car and get out of here as fast as you can.
Показать ещё примеры для «get»...
уезжаю — drive
— Мы уезжаем в противоположных направлениях.
— We drive in opposite directions.
А сейчас уезжайте. Отвезите этого господина, куда он пожелает.
Drive this gentleman wherever he wants to go.
Закрывай, уезжаем.
Close and drive.
— Ничего страшного, уезжайте. Мелочи.
— It's nothing, just drive.
Я уезжаю в Чикаго сегодня вечером, чтобы успеть к 7:30 на утренний рейс.
I'll drive to Chicago tonight, get the 7:30 flight out in the morning.
Показать ещё примеры для «drive»...
уезжаю — taking
Я передумал уезжать и остался с ней.
Instead of taking the van, I stayed with her.
Мы уезжаем ближайшим поездом.
I'll be down in three minutes. We're taking the next train.
Хильди, я уезжаю 9-тичасовым поездом.
— Hildy, I'm taking the 9:00 train.
Это туда ты уезжаешь в 6:00?
Is that where you were taking the 6 o'clock bus to?
Так ты уезжаешь от нас?
— I'm taking a cigarette.
Показать ещё примеры для «taking»...
уезжаю — trip
Она собралась уезжать?
Is she going on a trip?
Прошлый раз, когда мы собирались уезжать... у нас была проблема, которая начиналась именно так.
You know, Kevin, last time we all tried to take a trip we had a problem that started just like this.
— Я уезжаю!
Have a nice trip.
Уже пятый раз за сегодня я отсюда уезжаю, но до сих пор не уехал.
My 5th trip today, and I haven't been anywhere yet.
Просто женщина не оставит свои украшения дома, когда она куда-то уезжает.
It's simply that women don't leave their jewellery behind when they go on a trip.
Показать ещё примеры для «trip»...
уезжаю — leaving town
Ты когда уезжаешь?
When you leaving town?
Он продал дом и завтра мы уезжаем.
He's selling the house and we're leaving town tomorrow.
Вы ведь ещё не уезжаете, правда?
You're not leaving town yet? We'll see each other again, won't we?
Я сейчас уезжаю.
I'm leaving town.
Я же вам сказала, что он уезжает в путешествие.
I told you he's leaving town.
Показать ещё примеры для «leaving town»...