удивительный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «удивительный»
На английский язык «удивительный» переводится как «amazing» или «astonishing».
Варианты перевода слова «удивительный»
удивительный — amazing
Сегодня удивительное представление Галлы в большой палатке в поле позади гостиницы.
Tonight amazing Galla performance... in the large tent in the field behind the inn.
— Самое удивительное алиби в мире.
The most amazing alibi in the world.
Как удивительно!
How amazing !
— Ты сделаешь что-то удивительное.
— You're going to do something amazing.
Удивительная привилегия женской красоты или мужские воспоминания?
Amazing privilege of women's beauty or men's memories?
Показать ещё примеры для «amazing»...
удивительный — astonish
Никто не может сказать, что вы сделаете или скажете в следующий раз, но это обязательно будет удивительным.
There's never any telling what you'll say or do next but it's bound to be astonishing.
Удивительно, как успел высохнуть корт.
Astonishing how the courts dried off.
Они с удивительной честностью, исполняют свои обряды.
It is with an astonishing honesty that they perform their rites.
Удивительно.
Astonishing!
Удивительно, что такое громадное существо так быстро передвигается.
Astonishing that anything of that bulk could move so rapidly.
Показать ещё примеры для «astonish»...
удивительный — surprising
— Как, что удивительного?
— Surprising?
Вы знаете, Питер, это удивительно, как мало я знаю о вас, даже при том, что мы так долго работаем вместе.
You know, Peter, it's surprising how little I know about you... even though we've worked together for so long.
Даже удивительно, что она никогда не была замужем.
Surprising she's never married.
Ты сможешь увидеть здесь еще более удивительные вещи.
You'll get to see even more surprising things here.
Это не удивительно, наши убеждения несовместимы.
It's not surprising. Our beliefs are incompatible.
Показать ещё примеры для «surprising»...
удивительный — wonder
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
No wonder my boobs are so small.
Не удивительно, что я не могу найти тебя в последние две недели.
No wonder I couldn't find you for the past two weeks.
Не удивительно, что ты всегда в захвате у нового доктора.
No wonder you're always in the clutches of a new doctor.
Не удивительно, дорогая, что ты так торопилась одеться.
No wonder, darling, the way you rushed dressing.
— Это удивительно, что меня не охватывает паника.
— It's a wonder I'm not panic-stricken.
Показать ещё примеры для «wonder»...
удивительный — wonderful
Вы удивительная!
You're wonderful.
Ну разве не удивительно?
Isn't that wonderful?
Что в этом удивительного?
What's wonderful about it?
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
We've just discovered the most wonderful poison gas.
— Трейси, ты такая удивительная.
— Tracy, you're wonderful. — You don't know what I mean.
Показать ещё примеры для «wonderful»...
удивительный — awesome
Тревожная и удивительная перспектива.
A disquieting and awesome prospect.
Представьте, как много звезд и планет, и форм жизни может быть в этой огромной и удивительной вселенной.
Think of how many stars and planets and kinds of life there may be in this vast and awesome universe.
Эти бесконечности — одни из самых удивительных человеческих идей.
These infinities are among the most awesome of human ideas.
Она удивительная.
Now, she's awesome.
Удивительно...!
A— awesome...!
Показать ещё примеры для «awesome»...
удивительный — remarkable
Рад сообщить, что мне выпала честь представить вам... самого удивительного человека в мире.
I have the honor of presenting to you... one of the most remarkable men in the world.
— Чем удивительного?
— How remarkable?
Дамы и господа, рад сообщить, что мне выпала честь представить вам... самого удивительного человека в мире.
Ladies and gentlemen... with your kind attention and permission... I have now the honor to present to you... one of the most remarkable men in the world.
Так начинается эта удивительная экспедиция..
Thus begins this remarkable expedition...
Для человека, не знающего, куда он едет, у вас удивительный инстинкт.
If you haven't the faintest idea where you're going, you have remarkable instinct.
Показать ещё примеры для «remarkable»...
удивительный — it's amazing
Удивительно, что творит сон.
It's amazing what a nap can do.
Удивительно, как быстро могут развиваться события, и вскоре даже простой разговор становится невозможным.
It's amazing how fast things can go, and soon a conversation isn't possible.
Удивительно для молоденькой девчонки уметь обращаться с деньгами.
It's amazing a girl of your age is so money-minded.
Удивительно, что может сделать пара скрипок.
It's amazing what a couple of fiddles can do for you.
Удивительно, как могла произойти такая нелепость.
It's amazing how such foolishness can take hold.
Показать ещё примеры для «it's amazing»...
удивительный — extraordinary
Удивительно!
Extraordinary!
Всё-таки человеческое тело — удивительная штука.
Extraordinary thing, the human body.
— Вот, это нечто совершенно удивительное.
Now, this is something quite extraordinary.
Перед нами находится удивительный случай.
We have here an extraordinary subject.
Ты удивительная, редкая женщина, я тебя знаю.
You're an extraordinary woman.
Показать ещё примеры для «extraordinary»...
удивительный — strange
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
That lack of pretense, that strange directness and understanding.
— Удивительный манускрипт, о Властитель Мира!
A strange paper, o ruler of the world.
Я бывала на разных удивительных вечерах, но тогда...
I have been to many strange ones, monsieur, but this one...
Если вы разрешите, я приглашу вас в удивительное путешествие.
I would like, if I may to take you on a strange journey.
Это была удивительная роль, чувства исходили из глубины тела.
That was a strange part to play. My feelings came from my body...
Показать ещё примеры для «strange»...