уголовный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уголовный»

«Уголовный» на английский язык переводится как «criminal».

Варианты перевода слова «уголовный»

уголовныйcriminal

Сержант Уэлч, который имеет несколько старомодный подход к уголовным расследованиям ... был достаточно сообразительным и днем оставил здесь этот небольшой микрофон. и первую часть мы слышали в офисе, внизу.
Sergeant Welch, who has rather an old-fashioned approach to criminal investigation... was thoughtful enough to leave this little mike here this afternoon... sowewere able to listen to the first part of it in the office downstairs.
Я не знаю, как с обвинениями в самовлюбленной глупости вы освобождены от уголовного суда.
I do not know to what charges your egomaniac folly has laid you open in the criminal courts.
Ваш сын совершил уголовное преступление.
Your son may have commited a criminal offense.
Уголовное...
Criminal...
Алло, уголовная полиция?
Criminal Police?
Показать ещё примеры для «criminal»...

уголовныйfelony

Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
Of course, it's really compounding a felony.
Этот офицер умер при совершении уголовного преступления.
This officer died in the commission of a felony.
Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель — уголовное преступление по законам Федерации.
Quark, you should warn your friend that even attempting to obtain it is a felony under Federation law.
Вы помните молодого человека по имени Майкл О'Доннелл который пришёл к вам в офис с просьбой о возбуждении уголовного дела?
Do you recall a young man by the name of Michael O'Donnell who came to the felony review unit at your office?
Я надеюсь, вы знаете, что воспрепятствование осуществлению правосудия является уголовного преступления.
I hope you know that obstructing justice is a felony offence.
Показать ещё примеры для «felony»...

уголовныйpenal

Вот, в уголовном кодексе.
Here it is in the penal code.
Достань уголовный кодекс.
Get the penal code out.
Глобальная временная отмена уголовного кодекса.
A general suspension of the penal code.
Я был бы на условно-досрочное освобождение в течение семи лет в соответствии с Грузии Уголовного кодекса.
I'd have been up for parole in seven years according to Georgia penal code.
Это заявление против уголовного интереса, Ваша Честь.
Statement against penal interest, Your Honor.
Показать ещё примеры для «penal»...

уголовныйcid

Инспектор Юэн, уголовный розыск. Я все бумаги потом оформлю, хорошо?
Inspector Yuen, cid, I'll register him formally later. I'm responsible.
Всё в порядке, уголовный розыск.
It's all right, cid. -Come back up.
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
Inspector Yuen, cid.
Нет. Это тот же ответ, что дал уголовный розыск.
No, I think you'll find that was the same answer the CID gave.
Управлением уголовных расследований проводится тщательное следствие, даю тебе слово.
The CID are carrying out a thorough investigation, I promise you.
Показать ещё примеры для «cid»...

уголовныйcrime

Что от меня надо уголовной полиции?
Crime. — Really!
Я Сигурдур Оли, следователь уголовной полиции из Рейкьявика.
I'm Sigurdur Oli, a crime police investigator from Reykjavik.
Именно поэтому в отделе уголовной полиции уверены, что они арестовали настоящего преступника.
Therefore Crime Squad believes that he should be charged.
И вы очевидно знаете, что сокрытие улик это уголовное преступление.
And you obviously know that withholding evidence is a crime.
Джималю дали возможность избежать уголовного преследования, и он ею воспользовался, это все.
Jimal was given an opportunity to avoid a hate crime prosecution and he took it, that's all.
Показать ещё примеры для «crime»...

уголовныйcriminal record

Шофер — Дэвид Альфред Коннели два года в армии, уголовного дела нет.
The chauffeur's name is David Alfred Connelly, two years national service, no criminal record.
Его уголовное прошлое имеет огромное отношение к этому процессу, сэр.
His past criminal record is relevant to these proceedings, sir.
Роберт Тэтчер. Школьный уборщик. Без уголовного прошлого.
Robert thatcher, janitor for the school district with no criminal record.
Уголовное прошлое.
Criminal record.
Никакого уголовного прошлого.
No criminal record.
Показать ещё примеры для «criminal record»...

уголовныйcase

Но уголовного дела нет.
But you have no case.
Пока у нас нет трупа, у нас нет уголовного дела.
As long as we have no body, we have no case. What do you mean?
Я хочу. чтобы вы получили список всех уголовных дел, над которыми работают Прайсы и любых угроз, которые они получали.
I want you to get a list of every case the Prices are working on and any threats they may have received.
Лиам Джонстон избежал уголовного наказания, так что теперь он может пойти и ограбить еще кого-то.
I'm sorry. The case fell apart.
Но пойми, это очень важное уголовное дело.
But you need to understand that this is a highly important case.
Показать ещё примеры для «case»...

уголовныйdetective

Инспектор уголовной полиции Гедеон Прайк.
Detective Inspector Gideon Pryke.
Инспектор уголовной полиции был что-то вроде гвоздя программы, не так ли?
He was a bit of a star turn, wasn't he? The old Detective Inspector.
Сержант уголовной полиции.
The Detective Sergeant.
Самый молодой уголовный инспектор.
Our youngest detective inspector.
Могу я поговорить с сержантом уголовной полиции Мюррей?
Can I speak to Detective Sergeant Murray, please?
Показать ещё примеры для «detective»...

уголовныйprosecute

Если вы желаете привлечь моего отца к уголовной ответственности, ее власти вас поддержат.
If you want to prosecute my father, the authorities there will support you.
Я не хочу возбуждать уголовное дело.
I don't want to prosecute.
У них достаточно доказательств, чтобы привлечь его к уголовной ответственности и прикрыть все его сети.
They have enough evidence to prosecute him and shut down all of his networks.
В прокуратуре решили не возбуждать уголовное дело из-за её психического состояния на то время.
CPS decided not to prosecute because of her mental health issues at the time.
Офис окружного прокурора должен будет возбудить уголовное дело, но вы, ваша честь, не можете заставить нас это делать.
The district attorney's office would still need to prosecute and your honor cannot force us to do that.
Показать ещё примеры для «prosecute»...

уголовныйprosecution

И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя-— путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
And it is not when it is coerced out through fear intimidation, death threats, and prosecution as in the case of Bob Kiddis, Kevin Keys and four sailors on the Essex.
Уголовное преследование.
Prosecution.
То есть вы продолжаете настаивать на уголовном преследовании Уайта Стивенса?
So you stand by the prosecution of Wyatt Stevens?
Если у него ничего нет, пригрози уголовным преследованием.
If he doesn't have it, the prosecution does.
Мне нужны защита от уголовного преследования.
I want indemnity from prosecution.
Показать ещё примеры для «prosecution»...