уголовное дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уголовное дело»

уголовное делоcriminal case

Мы рассматриваем уголовное дело против Кристы Тайхманн, домохозяйки.
We are trying the criminal case against Christa Teichmann, housewife.
Они же саботируют уголовное дело.
They sabotaged a criminal case.
В каждом уголовном деле, хочется еще кого-нибудь привлечь к суду.
In every criminal case, you want to put someone else on trial.
Мистер Прайори, Вы будете подавать гражданский иск, пока мистер Беннет продолжает уголовное дело.
Mr. Priory, you will head up the civil claim While mr. Bennet continues the criminal case.
С точки зрения ФБР, уголовное дело закрыто.
As far as the FBI is concerned, the criminal case is closed.
Показать ещё примеры для «criminal case»...
advertisement

уголовное делоcriminal

Дело Стилмана, сборник решений по уголовным делам за 1926 год, страница 463.
There is the king vs Stillman, reported in the criminal appeal reports of 1926 at page 463.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Кто это был топ адвокат по уголовным делам?
Who was that top criminal lawyer?
Крутая адвокатша по уголовным делам.
A heavyweight criminal lawyer.
— Тогда вы должны были получить копию по форме № 61, ... или копию иска из суда по уголовным делам.
Then you should have received a copy of a «61» or a criminal court complaint.
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement

уголовное делоcriminal charges

Меня временно отстранили от преподавания, потому что на меня заведено уголовное дело.
The school suspended me because of the pending criminal charges.
Департамент юстиции возбуждает уголовное дело против мистера Марвата.
Justice has brought criminal charges against Mr. Marwat.
Уголовное дело против вас в Италии было закрыто и вы заплатили штраф.
The criminal charges against you in Italy were reduced and you paid a fine.
На нас всех могут завести уголовное дело.
We could all be subject to criminal charges.
Возбудил уголовное дело против моего клиента?
You filed criminal charges against my client?
Показать ещё примеры для «criminal charges»...
advertisement

уголовное делоcase

К тому же, если мы ему сейчас вынесем оправдательный приговор будет автоматически возбуждено уголовное дело по нераскрытому убийству.
Besides, if we now felmentõ judgement bring for, with this egyidõben automatically new procedure he runs in the case of the unexplored murder.
Я хочу. чтобы вы получили список всех уголовных дел, над которыми работают Прайсы и любых угроз, которые они получали.
I want you to get a list of every case the Prices are working on and any threats they may have received.
Против него уже шло уголовное дело.
The marshals had been building a case against him for a while.
Но пойми, это очень важное уголовное дело.
But you need to understand that this is a highly important case.
Из источника близкому к уголовному делу, в прессу просочилась мрачная кличка, которые журналисты употребляют при упоминании преступника.
The press is already referring to the alleged attacker by a dark name leaked by a source close to the case.
Показать ещё примеры для «case»...

уголовное делоcriminal investigation

Лично вы никогда в жизни не расследовали уголовного дела.
You have never personally conducted a criminal investigation in the field in your life.
Потому что сокрытие улик в уголовном деле — это серьезное преступление...
Because withholding evidence in a criminal investigation is a serious offense...
Мы должны приготовиться к потенциальному иску или даже к уголовному делу.
We have to be prepared now for a potential lawsuit or even a criminal investigation.
Мы расследуем случай профессиональной некомпетентности, и всё может завершиться возбуждением уголовного дела.
Well, we are investigating malpractice possibly leading to criminal investigation.
Но потом я остановился и подумал, в чём краеугольный камень любого уголовного дела?
But then I went back and I thought, what is the most basic building block of any criminal investigation?
Показать ещё примеры для «criminal investigation»...

уголовное делоcriminal defense

Лучшие адвокаты по уголовным делам, такие, как мисс Корн... а я считаю её одной из лучших... они немного похожи на Гудини, способны в последний момент чудесным образом спастись.
The best of criminal defense attorneys, like Ms. Korn...
После ареста, Куинн нанял Джимми Рансона дорогого адвоката по уголовным делам, имеющего сомнительную репутацию.
After his arrest, Quinn retained Jimmy Ransone-— high-dollar criminal defense attorney with a questionable reputation.
Айзек сын адвоката по уголовным делам Аманды Проктор.
Isaac is the son of criminal defense attorney Amanda Proctor.
Адвокат по уголовным делам возможно знает, в чем там дело.
A criminal defense attorney probably knows what the problem is.
Он только что отправил письмо из интернет-кафе невестке, адвокату по уголовным делам, и попросил встретиться с ним через час на площади Арлингтон.
He just sent an email from an Internet cafe from his sister-in-law, a criminal defense lawyer asking to meet him in Arlington Square in an hour.
Показать ещё примеры для «criminal defense»...

уголовное делоcriminal matter

Серьезное уголовное дело.
Serious criminal matter.
Если это уголовное дело, можете подняться на этаж выше, мистер Голд.
Well, if this is a criminal matter, Mr. Gold, you can take it upstairs.
Это бы уже было уголовное дело, и я был бы вынужден принять меры.
That would be a criminal matter and I'd have to take action.
Во-первых, хотя вы и жертва, но это уголовное дело, так как машину использовали для нескольких убийств.
First, even though you're the victim, This is a criminal matter Since the car was used in several homicides.
Были проблемы убедить их это не уголовное дело.
Had trouble persuading them it's not a criminal matter.
Показать ещё примеры для «criminal matter»...

уголовное делоcriminal defense attorney

Мой отец был защитником по уголовным делам.
My father was a criminal defense attorney.
Я достал тебе одного из лучших адвокатов по уголовным делам в штате, Бэрри Колбёрна.
I got you one of the best criminal defense attorney in the state.
Мистер Фордэм был его адвокатом по уголовным делам.
Mr. Fordham was his criminal defense attorney.
Адвокат по уголовным делам?
The criminal defense attorney?
Я адвокат по уголовным делам.
I'm a criminal defense attorney.
Показать ещё примеры для «criminal defense attorney»...

уголовное делоprosecute

В прокуратуре решили не возбуждать уголовное дело из-за её психического состояния на то время.
CPS decided not to prosecute because of her mental health issues at the time.
Я не хочу возбуждать уголовное дело.
I don't want to prosecute.
Офис окружного прокурора должен будет возбудить уголовное дело, но вы, ваша честь, не можете заставить нас это делать.
The district attorney's office would still need to prosecute and your honor cannot force us to do that.
И если прокурор возведёт уголовное дело, что не будет.
If the d.A. Would prosecute, which he won't.
Потому, что на вас было заведено уголовное дело?
Because you were being prosecuted?
Показать ещё примеры для «prosecute»...

уголовное делоfile criminal charges

В нём сначала завели, а потом закрыли уголовное дело.
There were criminal charges filed and then withdrawn.
Будет заведено уголовное дело.
There will be criminal charges filed.
Речь идёт об уголовном деле.
They're talking about filing criminal charges.
В результате столь нахального появления Госсекретаря, сенатор Каратез переадресовал показания госсекретаря в министерство юстиции, которые заводят уголовное дело...
ANCHORMAN: In the wake of the Secretary of State's fiery appearance, Senator Caruthers has referred the secretary's testimony to the Justice Department, which will be filing criminal charges...
Мой адвокат сказал, что они могут завести на меня уголовное дело.
My lawyer said they might file criminal charges.
Показать ещё примеры для «file criminal charges»...