criminal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «criminal»

/ˈkrɪmɪnl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «criminal»

На русский язык «criminal» переводится как «преступник» или «уголовник».

Варианты перевода слова «criminal»

criminalпреступник

Criminal ?
Преступник?
When you keep a horse in the barn on handicap day, when he runs the mile in 1:36, you are a... you are a criminal.
Если вы запираете лошадь в день скачек, а она пробегает милю за 1:36, вы... вы преступник.
You are criminals.
Вы преступник.
Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.
Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.
The criminal will be walking into my web.
Преступник попадется в мои сети!
Показать ещё примеры для «преступник»...
advertisement

criminalуголовник

You! You criminal!
Понял, грязный уголовник?
I have to hide myself like a criminal.
Я вынужден скрываться, как уголовник.
A criminal?
Уголовник? .
This man is a career criminal.
Профессиональный уголовник.
Bishop has been classified as a common criminal, and will be executed at 8:00 A.M. tomorrow morning, our time.
Бишоп был представлен как обычный уголовник. Его казнят завтра, в восемь часов утра, по нашему времени.
Показать ещё примеры для «уголовник»...
advertisement

criminalуголовное

Your son may have commited a criminal offense.
Ваш сын совершил уголовное преступление.
Criminal...
Уголовное...
Serious criminal matter.
Серьезное уголовное дело.
Now, would you please describe for us the changes in criminal law.
А теперь, пожалуйста, расскажите, какие изменения были внесены в уголовное право.
His past criminal record is relevant to these proceedings, sir.
Его уголовное прошлое имеет огромное отношение к этому процессу, сэр.
Показать ещё примеры для «уголовное»...
advertisement

criminalпреступной

But this is a case of criminal carelessness!
Но это пример преступной беспечности!
To do that would be criminal folly!
Сделать это будет преступной глупостью!
When he can no longer to conduct his criminal business, He will leave for Hong Kong.
Когда он больше не сможет заниматься своей преступной коммерцией, он уедет в Гонконг.
I regret that the terms of my employment do not permit me to take part in criminal activity, sir.
Сожалею, но условия моего контракта... не позволяют мне заниматься преступной деятельностью, сэр.
— In our campaign to clear out of this country... the despicable scum that use embassies as a cover for their criminal activities.
О чём вы? О прорыве в нашей кампании по очищению этой страны от презренных мерзавцев, использующих посольства как прикрытия для своей преступной деятельности!
Показать ещё примеры для «преступной»...

criminalкриминальной

According to intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family, a criminal sect from the planet Raxacoricofallapatorious, masquerading as a human being. OK!
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
If you want to talk about criminal statistics... take a look at the social inequalities that produce them.
Если ты хочешь поговорить о криминальной статистике,... подумай о социальном неравенстве, ведущем к этому.
Uh, as you know, as soon as you informed us... of the criminal activities of the gangster Sung, we set our operation in motion.
Как вы знаете, как только вы сообщили нам... о криминальной деятельности гангстера Санга, мы начали свою операцию.
This is a criminal enterprise, not to put too fine a point on it, entailing any manner of risk not involved in honest labour.
Мы заниМаеМся криМинальной деятельностью, связанной с теМи рискаМи, каких нет в честной работе.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Показать ещё примеры для «криминальной»...

criminalпреступление

However, incitement to disaffection is criminal.
Однако подстрекательство к неподчинению — это преступление.
What you did was criminal.
То, что вы совершили, — преступление.
These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act.
Это мужчины вовлечены в преступление по закону о Защите окружающей среды.
Mr. Burke, he say he investigate war criminal.
Мистер Берк сказал, что расследует военное преступление.
This is criminal! Getting money by false pretences!
Преступление — получить деньги путем мошенничества!
Показать ещё примеры для «преступление»...

criminalпреступница

This Jade Fox is a master criminal.
Эта Лиса — опытная преступница.
But you are some dumb, common criminal.
Но ты же и есть какая-то глупая, обычная преступница.
Are you just a thief after all? A common criminal, who uses alchemy for her own selfish interests! ?
Обычная преступница, воровка, которая использует алхимию ради собственной выгоды?
Psiren is just a common criminal, right?
Она ведь просто преступница, разве нет?
I had no choice, you know. She was, after all, a common criminal.
— Я должен был так поступить, ведь она всего лишь преступница...
Показать ещё примеры для «преступница»...

criminalсудимости

Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal record, 49 years old.
Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости, 49 лет.
Of the 125,000 refugees that landed in Florida, an estimated 25,000 had criminal records.
Из 125 тысяч беженцев, достигших побережья Флориды, около 25 тысяч имели судимости.
Well, as for Miss Hall, in light of her efforts her criminal record will certainly be expunged.
Что ж мистер Хант, касательно мисс Холл: приняв во внимание ее заслуги, все судимости и досье будут аннулированы...
We know all about you, your overdrawn bank account your criminal record.
Мы всё о вас знаем,.. ...о перерасходе на вашем счёте, о судимости.
White had a criminal record.
Уайт имел судимости.
Показать ещё примеры для «судимости»...

criminalбандиты

The criminals are long gone.
Бандиты уже далеко.
These people are either criminal or insane or both.
Эти люди либо бандиты, либо ненормальные. А может и то, и другое!
Criminals.
Бандиты.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
These are not just criminals, Valentin, they're traitors.
— Они не только бандиты. Они предатели.
Показать ещё примеры для «бандиты»...

criminalпо уголовным делам

Who was that top criminal lawyer?
Кто это был топ адвокат по уголовным делам?
A heavyweight criminal lawyer.
Крутая адвокатша по уголовным делам.
Then you should have received a copy of a «61» or a criminal court complaint.
— Тогда вы должны были получить копию по форме № 61, ... или копию иска из суда по уголовным делам.
What interests me is finding the strongest criminal attorney that can be here in 15 minutes.
Меня интересует одно — найти лучшего адвоката по уголовным делам который сможет быть здесь через 15 минут.
Lee is a colorful character but he's still the best criminal lawyer in the state.
Ли колоритный персонаж, но он по-прежнему лучший адвокат по уголовным делам в государстве.
Показать ещё примеры для «по уголовным делам»...