преступник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «преступник»

«Преступник» на английский язык переводится как «criminal».

Варианты перевода слова «преступник»

преступникcriminal

По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
In my opinion, I believe there is no place for a criminal to hide in Metropolis.
Ещё я преступник и гостиничный вор.
I'm also a criminal and a hotel thief.
Ну что, закоренелый преступник, вы готовы к встрече с полицией?
Well, my fine criminal. Are you ready for the Police?
Преступник?
Criminal ?
Вы должны разделить с нами честь поимки преступников.
You could have the honor of having caught a criminal with us. And we'll simply stay here, won't we?
Показать ещё примеры для «criminal»...

преступникperp

Когда преступник поехал, кто-то сделал свою тарелку.
When the perp drove off, somebody made his plate.
Свидетели заявили, что рост преступника шесть футов и три или четыре дюйма.
Our statements made the perp at six-three or four. Mine said around six.
Преступник пытался ограбить его.
Perp tried to take him off.
Мы думаем, что поймали преступника, но жертва в шоке и ничего не помнит.
We think we got the perp, but the victim's pretty shook up, doesn't remember much.
Риггз, что это за преступник?
Riggs, who's the perp?
Показать ещё примеры для «perp»...

преступникperpetrator

Возможно, преступник сегодня сделает ещё одну попытку.
Maybe the perpetrator will make another attempt today.
— Таким образом, мы хотим, чтобы тебя осудили как преступника за чудовищное преступление.
Thus, we want to denounce the perpetrator of a monstruous crime.
Будем надеяться, что это окажется полезным в наказании преступника.
Hopefully, it will be of use to punish the perpetrator.
Здесь всё, что Вам нужно знать об этом вопросе надеюсь, что наши данные помогут Вам решить дело и наказать преступника.
Here is all you need to know about the matter, I hope that our data will help you resolve the case, and punish the perpetrator.
Нам просто надо отличить ваши следы от от следов преступника, если он их оставил.
We just need to distinguish your prints from the perpetrator, if they left any.
Показать ещё примеры для «perpetrator»...

преступникoffender

И приводить её в исполнение так, чтобы преступник шёл к месту казни, и люди это видели.
But do it in a way that the offender goes to the gallows in public.
Преступника вешали и срезали веревку еще до того как он умирал.
The offender was hanged and cut down before he was dead.
Вагоновожатый, остановите общественный транспорт — здесь находится особо опасный преступник!
Driver, halt the public transport! There is a dangerous offender inside!
Мы пытаемся выяснить мотив преступника.
We're trying to find out what the offender's motive is.
Когда преступник нарушает правила досрочного освобождения, то вы выписываете ордер, правильно?
When an offender violates parole, we issue a warrant, right?
Показать ещё примеры для «offender»...

преступникfelon

Мистер Стоун, вы можете быть обвинены в препятствии закону и подстрекательстве преступника, соучаствии похищения и, возможно, убийства.
Mr.Stone, you may be guilty of obstructing justice, aiding and abetting a felon, accomplice to kidnapping and possibly murder.
Осужденный преступник с огнестрельным оружием.
A convicted felon with firearms. My, oh, my!
Я был уверен, что он первоклассный сыщик,.. ...который за версту чует преступника.
I had been assured that he was a first rate policeman who could smell out a felon's guilt from a mile away.
Он опасный преступник, и он способен на физическое насилие.
He's a felon, and he is capable of physical violence.
Думаю, пытаясь раскрыть случай с одним преступником, я поврежу своей репутации.
I'm afraid working for a possible felon wouldn't be good for my reputation.
Показать ещё примеры для «felon»...

преступникcrime

Извозчик остается преступником.
The coachman's crime remains.
Боюсь, я был создан не для того, чтобы быть преступником.
I'm afraid I wasn't cut out for a life of crime.
Это не помощь преступникам.
This is not helping crime.
Преступник не платит.
Hey, crime don't pay.
— Выродки все эти преступники.
A shame all this crime.
Показать ещё примеры для «crime»...

преступникculprit

Преступника — на Нараяму!
Make the culprit do penance to our sacred Narayama!
Надо задержать преступника.
We must apprehend the culprit.
Я дал бы преступнику время до утра, чтобы одуматься.
I would give the culprit until morning to think it over. — And?
Я думаю, что мы, наконец, нашли преступника.
I think we finally found the culprit.
Или от того, что преступник слишком не англичанин.
Or because the culprit is not English enough.
Показать ещё примеры для «culprit»...

преступникbad guys

Если в этих Зонах так хорошо, тогда почему туда ссылают преступников?
If the N.E.Z. Is so great, why do bad guys get sent there?
Он один из преступников.
He's one of the bad guys.
Я думал, полицейские стреляют только в преступников.
I thought it was customary for a police officer... to, you know, shoot the bad guys, huh?
Нам нужно было убрать преступников... а не мирных жителей.
We were supposed to take out bad guys, not innocent bystanders. Another Jason Wynn special.
Таинственные тени. Преступники спрятались. Закрытое пространство.
Creepy shadows, no bad guys, enclosed space.
Показать ещё примеры для «bad guys»...

преступникoutlaw

Неужели преступник?
Is it the outlaw?
Да, это тот таинственный преступник, которого мы ищем.
The mysterious outlaw whom we have sought.
Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.
Он был преступник и убийца!
He was an outlaw! A murderer!
Такой преступник, как ты, должен быть показательно подвергнут пыткам до смерти.
An outlaw like you should be tortured to death to make an example.
Показать ещё примеры для «outlaw»...

преступникunsub

— Наш преступник — мальчишка.
He's a kid. Our unsub is a kid.
Преступник изменяет сумму на чеке, смыв старую, и распространяет чеки в Аризоне.
The unsub is washing and altering checks, then passing them throughout Arizona.
Наверное, был в тесном контакте с заражённым письмом или пересёкся с самим преступником.
Must have come into close contact with a tainted letter or crossed paths with the unsub himself.
В этих расчленениях — послание. Преступник хочет, чтобы мы поняли.
There's a message in the mutilations the unsub wants us to know.
Преступник не просто наткнулся на нее. он ее знает.
The unsub didn't just stumble on it, he knows it.
Показать ещё примеры для «unsub»...