уголовник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уголовник»

«Уголовник» на английский язык переводится как «criminal» или «convict».

Варианты перевода слова «уголовник»

уголовникcriminal

Понял, грязный уголовник?
You! You criminal!
Я вынужден скрываться, как уголовник.
I have to hide myself like a criminal.
Уголовник? .
A criminal?
Как мы можем позволить этому уголовнику управлять нашей компанией?
Will we let a criminal run our company?
Какие-то генетические силы создали из него совершенного уголовника.
Genetically mutated to the perfect criminal.
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement

уголовникconvict

И кто же собирается заплатить полтора миллиона за голову уголовника?
What slam pays 1.5 for a convict?
Я очень обеспокоен нахождением уголовника в офисе.
Be cool, be cool. I am greatly concerned about having a convict in the office.
Ты можешь составить мне компанию, если тебе не претит общество уголовника.
You can ride along if you don't mind riding with a convict.
Салли не была человеком, который стал бы путаться с уголовниками.
Sally wasn't the kind of person to get involved with a convict.
Хорошо, что ты сказал это мне, а не кому-то из этих уголовников.
It's a good thing you said that to me and not some of these convicts.
Показать ещё примеры для «convict»...
advertisement

уголовникfelon

Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро — закоренелый уголовник.
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
Мой «Мазерати» отбуксировали, мой муж — уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах.
The Feds towed away my Maserati, my husband is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows.
Чертов уголовник.
Damn felon.
Томкинс, новый водитель, — уголовник.
Tomkins, the new driver in the lab, is a felon.
Уголовник, который хочет быть слесарем.
A felon who wants to be a locksmith.
Показать ещё примеры для «felon»...
advertisement

уголовникjailbird

Счастливая семья уголовников.
One big happy jailbird family.
Уголовник на свободе.
Jailbird away.
Больше спасибо, уголовник.
— Thanks a lot, jailbird.
И никаких случайных связей между уголовником и мной?
Not even one random hook-up between the jailbird and me?
— Я не какой-то там лживый уголовник!
— I am not some lying jailbird.
Показать ещё примеры для «jailbird»...

уголовникex-con

Если бы у него за спиной стояли восемь громадных мужиков, в золоте, в татуировках, бывших уголовников, мне бы ночью спалось гораздо лучше.
If he had like eight, 350-pound bling wearing, tattooed, thuggie, ex-con motherfuckers, I would sleep very well at night.
Наш покойный Алонзо Гарсия — бывший уголовник.
Our dearly departed hit man, Alonso Garcia, was an ex-con.
Не только на уголовников, там целая куча фондов, в зависимости от того, что нынче в моде.
Not just the ex-con one, either, I mean a bunch of them, whatever was flavor of the week.
Ему 20 лет и он уголовник Я не думаю, что он хочет быть усыновленным
Trey is 20 years old and an ex-con. I don't think he wants to be adopted.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
Показать ещё примеры для «ex-con»...

уголовникoutlaw

Банда уголовников в твоём городе, возможно, вовлечена. Сыны Анархии.
Outlaw crew in your town maybe involved, Sons of Anarchy.
Уголовник?
Outlaw?
У тебя... у тебя сейчас есть выбор. Осознаешь, что ты перспективный студент колледжа, не какой-то там уголовник из гетто.
You know, you have a choice right now to recognize that you are a promising young college student not some ghetto outlaw.
Может я как-нибудь создать образ чокнутого уголовника?
Isn't there some way I can cultivate some outlaw image?
Мы, уголовники, должны помогать друг другу.
We outlaws have to stick together.
Показать ещё примеры для «outlaw»...

уголовникthug

Успокоиться? Как рядом с таким уголовником быть спокойным?
— With a thug like that around?
Я хочу знать точно, сколько мне ещё терпеть здесь этого уголовника.
I want to know exactly how long that thug is going to intrude on us.
От владельца, уголовника по имени Козерог.
From that thug who owns it-— goat.
— Я что, уголовник?
— What am I, a thug?
Зовут Делфино, мелкий уголовник.
Name's Delfino -— low-level thug.

уголовникconvicted felon

Я буду уголовником.
I will be a convicted felon.
Интересно, существовал ли когда-либо осужденный уголовник, который бы не утверждал, что он невиновен?
I wonder if there's ever been a convicted felon who didn't claim he was innocent?
Поверьте, не сложнее, чем мне довериться осужденному уголовнику.
Uh, believe me, it's no harder than me trusting a convicted felon.
Я имею в виду, можно подумать, что граждане этого города хотели бы дистанцироваться из соотношения уголовником.
I mean, you'd think the citizens of this town would want to distance themselves from the relation of a convicted felon.
Уголовники не ходят в медуниверситеты.
Convicted felons don't go to med school.