уговорить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уговорить»

«Уговорить» на английский язык переводится как «persuade» или «convince».

Варианты перевода слова «уговорить»

уговоритьpersuaded

Я тебя уговорил?
I persuaded you?
Ты же тогда сказал, что это Рик тебя уговорил?
You told me you came because Rick persuaded you.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta.
Джентльмен уговорил меня посмотреть его гравюры.
A gentleman persuaded me to look at his etchings.
Вы бы до сих пор могли мирно жить в монастыре, если бы я вас не уговорил.
You might still be living peacefully at the monastery if I had not persuaded you.
Показать ещё примеры для «persuaded»...
advertisement

уговоритьconvinced

Я уговорил папу, провести здесь зиму.
Wait, Yenny! I convinced Dad that we spend the winter here.
Ты уговорил Мэри предать его.
You convinced Mary to betray him.
Шантаж? — Это я уговорил его начать с энцефалограммы.
I convinced him that we should start with the encephalogram.
Франсуа меня уговорил.
François convinced me.
— Да, меня уговорил мой двоюродный брат.
— Yes, I was convinced my cousin.
Показать ещё примеры для «convinced»...
advertisement

уговоритьtalk

Джордж, за всю жизнь не слышала большего вздора. Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.
George, I never heard such nonsense in all my life, trying to get Nellie to take me, and talk of me staying in my room.
— Кто-нибудь пытался уговорить его спуститься?
— Anybody try to talk him down? — Yeah, no luck.
Я так понимаю, вы хотите, чтобы я уговорил его.
— And you want me to talk him round?
Вы могли бы уговорить собаку отстать от грузовика с мясом.
You could talk a dog off a meat truck.
Может, вы уговорите его, что на дворе 16-й век.
Perhaps you can talk him into the 16th century.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

уговоритьget

Может, я уговорю его признать свою вину?
Maybe i can get him to confess, or plead guilty.
Но я могла бы уговорить их дать тебе немного финансирования.
But I could get some financing for you.
Вот я и пытался уговорить Полин пригласить меня туда.
And I was trying to get Pauline to invite me.
Возможно, мне удастся уговорить капитана Пирса разделить полномочия.
Maybe I can get Captain Pierce to accept shared jurisdiction.
Как вы уговорили Лондо в этом участвовать?
How did you get Londo to go along with this?
Показать ещё примеры для «get»...

уговоритьmade

Она ему не шла и я уговорил его побриться.
Very unbecoming and I made him shave it off.
Я уговорила его взять ее обратно.
I made him take her back.
Как я уже говорил... это ведь ты уговорила его согласиться на этот срок, верно?
I mean, like I said... you were the one how made him take the years, right ?
— Я уговорил их уйти из театра!
— I made them leave the theater. — No.
Они поздно пришли из музея, я уговорил ее поужинать.
They were late from the museum, and I made her stay for dinner.
Показать ещё примеры для «made»...

уговоритьsell

Как же ты уговорил ДеВитт?
How did you sell DeWitt on it?
Сможете уговорить его на это?
Can you sell that?
— Это никуда не годится. Потому что я созвонилась со студией, и, думаю, я смогу уговорить их изменить сценарий, если ты мне поможешь.
Because I wangled a call with the studio execs and I think I can sell them on a rewrite if you fix it.
Да, если бы я даже могла уговорить на это Осанну, с общественностью это не пройдёт.
Yeah, even if I could sell that to Hosanna, I could never to the public.
Но думаю, я смогу их уговорить.
But I think I can sell it.
Показать ещё примеры для «sell»...

уговоритьall right

Уговорила.
All right.
Уговорили.
All right!
Уговорили.
— Okay, all right.
Уговорили.
All right.
— Ну, уговорила.
— Oh, all right.
Показать ещё примеры для «all right»...

уговоритьcoax

Попробую уговорить тебя.
Let me coax you.
Спроси детей, может, видели его, если я узнаю, где они, я смогу уговорить их вернуться.
Ask the children if they saw a cloud of bees go by — if I know where they are, I can coax them back.
Я пыталась уговорить ее.
I tried to coax her.
Уговори ее вернуться из Вальгаллы.
Coax her back from Valhalla.
Уверен, что мы не сможем уговорить тебя пойти с нами на десерт?
You sure we can't coax you out for some dessert?
Показать ещё примеры для «coax»...

уговоритьfine

Ладно, уговорил.
All right, fine.
— Ладно, уговорил.
— Okay, fine.
Уговорил. 670 по Саут Мэйн, пентхаус.
Fine. 670 South Main, penthouse.
Ладно, уговорил...
Fine, you fool...
Каждый раз новый опыт. Ладно, уговорила.
Okay, fine.
Показать ещё примеры для «fine»...

уговоритьreason with

Там есть что-нибудь, что мы можем уговорить?
Is there anything we can reason with?
Я пытался ее уговорить.
I tried to reason with her.
Я пыталась вчера уговорить мою дорогую мамочку в надежде вытащить оттуда Джоуи.
Venus: I-I tried to reason with my dear mother yesterday, in hopes of getting Joey out of there.
Ну, просто уговорю её.
Well, just reason with it.
Я пытался уговорить пожарных.
I tried to reason with the firemen.
Показать ещё примеры для «reason with»...